Waldo Mancilla 的个人资料APRENDER ESPANHOL É FÁCI...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


MUCHO PARA APRENDER...

LA FAMILIA:            la mamá – el papá – el hijo – la hija – el hermano – la hermana –

el abuelo – la abuela – el tío – la tía.

 

 

LOS DÍAS DE LA SEMANA:       el domingo – el lunes – el martes – el miércoles –

el jueves – el viernes – el sábado.

 

 

LOS NÚMEROS:    uno – dos – tres – cuatro – cinco –

seis – siete – ocho – nueve – diez

 

 

PARTES DE LA CASA:    puerta – ventana – techo – piso – pared.

 

 

CUARTOS DE LA CASA: sala – comedor – dormitorio – cocina – baño.

 

 

QUE HAY EN LA SALA:   sillón – mesa de centro – sofá –

cuadros – reloj – televisor – alfombra.

 

 

QUE HAY EN EL COMEDOR:    mesa – sillas – plato – cuchillo –

cuchara – tenedor – vaso.

 

 

QUE HAY EN EL DORMITORIO:           cama – velador – cómoda – ropero –

cabecera – sábanas – cubrecama.

 

 

QUE HAY EN LA COCINA: cocina – refrigerador – olla – tetera – lavaplatos.

EJERCICIOS CON ARTÍCULOS

PONER EL ARTÍCULO QUE CORRESPONDA:

 

_______ vaca es _______ animal rumiante.

 

Mi casa tiene _______ puerta de madera.

 

______ familia de Juan es grande.

 

Pedro tiene ______ automóvil nuevo.

 

______ avión sale a ____ nueve y media.

 

Brasil es ______ país muy grande.

 

_______ verbo gustar no se conjuga como ________ otros verbos.

 

 

Tengo ____ caballo muy veloz.

 

 

______ artículos acompañan a ____ sustantivos.

 

 

_______ equipo de Palmeiras es mejor que ______ otros.

 

_______ mujer paso por la calle.

 

 

 

POEMA: PIECECITOS DE NIÑO

 

Piececitos de niño,

azulosos de frío,

¡cómo os ven y no os cubren,

¡Dios mío!

 

¡Piececitos heridos

por los guijarros todos,

ultrajados de nieves

y lodos!

 

El hombre ciego ignora

que por donde pasáis,

una flor de luz viva

dejáis;

 

que allí donde ponéis

la plantita sangrante,

el nardo nace más

fragante.

 

Sed, puesto que marcháis

por los caminos rectos,

heroicos como sois

perfectos.

 

Piececitos de niño,

dos joyitas sufrientes,

¡cómo pasan sin veros

las gentes!

 

Poema de Gabriela Mistral, poetisa chilena,

ganadora del premio Nóbel de Literatura.

ESPANHOL O PORTUGUÊS?

 
 
 

 

 

Espanhol o Português?

A seguinte lista de palavras tem a condição de ter o mesmo significado em espanhol que em português.

 

 

Dama         Decapitar   Declive     Delatar      Degradar     Delgado

Decrépito   Dentista     Deparar     Desatino   Descanso    Desfile

Desgastar   Déspota     Destilar     Destituir    Despensa    desunir

Desigual     Desistir      Desleal      Desolar     Desnudo     Desova

Desvelo      Desviar      Detonar     Diálogo     Difamar       Difícil

Difundir     Digno        Dilema      Diluir        Diminuto     Dique

 

CONJUGAÇÃO VERBOS IRREGULARES

 
 
 

PRESENTE DE INDICATIVO – VERBOS IRREGULARES

SER

TENER

ESTAR

Soy

Tengo

Estoy 

Eres

Tienes

Estás

Es

Tiene

Está

Somos

Tenemos

Estamos

Sois

Tenéis

estáis

Son

Tienen

Están

ESPANHOL O PORTUGUÊS III

Espanhol o Português?

A seguinte lista de palavras tem a condição de ter

o mesmo significado em espanhol que em português.

 
 
                                       

Cabal         Cabrito    Cacique   Calibre    Cáliz         Calor

Calvo         Cama       Camuflar Cancha    Caníbal     Canino

Carne         Caro        Carretel    Casual     Casto        Castigo

Catecismo Caucho    Causar     Ceder      Cefálico    Cegar

Centavo     Cercar     Cerda       Cetro       Cigarra     Cintura

Cicatrizar  Circular   Citar         Civilizar Clamar      Claro

ESPANHOL O PORTUGUÊS II

 
 

Espanhol o Português?

Nova  lista de palavras que também tem a condição de ter

o mesmo significado em espanhol que em português.

 

 

 

 

 

Baba          Balada     Balido      Banco      Bastar       Beber

 

Bifocal       Bipolar    Bonito      Breve       Bruma      Burlar

 

Boca           Bocado     Bolero       Borra       Bravura    Brisa

 

Brutal        Bimestre  Balde        Bálsamo  Bandada   Bandido

 

UNA HERMOSA HISTORIA...

 
 
 

La historia del lápiz

A história do lápis

La niña miraba a su abuela, quién escribía una carta y preguntó:

- ¿Usted está escribiendo una historia que sucedió con nosotros? Y, por acaso, ¿Es una historia sobre mi?

La abuela paró la carta, sonrío, y comentó:

- Estoy escribiendo sobre ti, es verdad. Sin embargo, más importante que las palabras, es el lápiz que estoy usando. ¡Me gustaría que tú fueses como él cuando crezcas!

La niña miró el lápiz, intrigada, y no vio nada de especial.

Pero, ¡él es igual que todos los lápiz que vi en mi vida!

Todo depende del modo como tú mires las cosas.

Hay cinco cualidades en él que, si tú consigues mantenerlas, serás siempre una persona en paz con el mundo.

“Primera cualidad: Tú puedes hacer grandes cosas, pero no debes olvidar nunca que existe una mano que guía tus pasos. Esta mano nosotros la llamamos de Dios, y Él debe siempre conducirte en dirección a su voluntad”.

“Segunda cualidad: De vez en cuando, preciso parar lo que estoy escribiendo y usar el sacapuntas. Esto hace con que el lápiz sufra un poco, pero al final, él esta siempre más afilado. Por lo tanto, debes saber soportar algunos dolores, porque ellos te harán ser una mejor persona”.

“Tercera cualidad: El lápiz siempre permite que usemos una goma para borrar aquello que estaba errado. Entiende que corregir una cosa que hicimos, no es necesariamente algo malo, sino, algo importante para mantenernos en el camino de la justicia”.

“Cuarta cualidad: Lo que realmente importa en el lápiz, no es la madera o su forma exterior, sino, el grafito que está dentro. Por lo tanto, siempre cuida de aquello que acontece dentro de ti”.

Finalmente, la quina cualidad, él siempre deja una marca. De la misma manera, debes saber que todo lo que tu hagas en la vida, irá a dejar trazos, por eso intente ser consciente de cada acción”.

A menina olhava a avó escrevendo uma carta e perguntou:

- Você está escrevendo uma história que aconteceu conosco? E, por acaso, é uma história sobre mim?

A avó parou a carta, sorriu, e comentou:

- Estou escrevendo sobre você, é verdade. Entretanto, mais importante do que as palavras, é o lápis que estou usando. Gostaria que você fosse como ele quando crescer!

A menina olhou para o lápis, intrigado, e não viu nada de especial.

- Mas ele é igual a todos os lápis que vi em minha vida!

- Tudo depende do modo como você olha as coisas.

Há cinco qualidades nele que, se você conseguir mantê-las, será sempre uma pessoa em paz com o mundo.

“Primeira qualidade: você pode fazer grandes coisas, mas não deve esquecer nunca que existe uma mão que guia seus passos. Esta mão nós chamamos de Deus e Ele deve sempre conduzi-lo em direção à sua vontade”.

“Segunda qualidade: de vez em quando preciso parar o que estou escrevendo, e usar o apontador. Isso faz com que o lápis sofra um pouco, mas no final, ele está mais afiado. Portanto, saiba suportar algumas dores, porque elas o farão ser uma pessoa melhor.”

“Terceira qualidade: o lápis sempre permite que usemos uma borracha para apagar aquilo que estava errado. Entenda que corrigir uma coisa que fizemos não é necessariamente algo mau, mas algo importante para nos manter no caminho da justiça”.

“Quarta qualidade: o que realmente importa no lápis não é a madeira ou sua forma exterior, mas a grafite que está dentro. Portanto, sempre cuide daquilo que acontece dentro de você.”

“Finalmente, a quinta qualidade, ele sempre deixa uma marca. Da mesma maneira, saiba que tudo que você fizer na vida, irá deixar traços, por isso procure ser consciente de cada ação”.

ESPANHOL O PORTUGUÊS?

Espanhol o Português?

A seguinte lista de palavras tem a condição de ter o mesmo significado em espanhol que em português.

 

 
 
 
 

Abarrotar

Abdicar

Abertura

Abisma

Abastecer

Abominar

Abordar

Aborto

Abrasivo

Abrigo

Abrir

Abrupto

Abundar

Acabar

Acento

Acidez

Acólito

Adaptar

Admirar

Adquirir

Adular

Aéreo

Afirmar

Ágil

Airoso

Albino

Alerta

Alojar

Amargo

Ambos

Animal

Antes

Antídoto

Apagar

Apreciar

Atento

INTERESANTE LECTURA

O Velho Pote Rachado

El Viejo Pote Roto

Um carregador de água, na índia, levava dois potes grandes, pendurados em cada ponta de uma vara a qual ele carregava em seu pescoço. Um dos potes tinha uma rachadura, enquanto o outro era perfeito e sempre chegava cheio de água no fim da longa jornada entre o poço e a casa do senhor para quem o carregador trabalhava. O pote rachado sempre chagava com água pela metade. Foi assim por dois anos. Claro, o pote perfeito estava orgulhoso de suas realizações. Porem, o pote rachado estava envergonhado de sua imperfeição. Sentia-se miserável por ser capaz de realizar apenas a metade do que lhe havia sido designado. Após perceber que, por dois anos, havia sido uma falha amarga, o pote rachado falou para o carregador:

-  Quero lhe pedir desculpas

-      Por quê? De que você está envergonhado?

-      Nesses dois anos – disse o pote, eu fui capaz de entregar apenas metade de minha carga, porque essa rachadura no meu lado faz com que a água vaze por todo o caminho que leva a casa de seu senhor. Por causa do meu defeito você não ganha o salário completo dos seus esforços.

O carregador fico triste pela situação do velho pote e falou:

-  Quando retornamos a casa do meu senhor, quero que observes as flores ao longo do      caminho.

A medida que eles subiam a montanha, o velho pote rachado notou muitas e belas flores selvagens ao lado do caminho, e isto lhe deu ânimo. Mas o velho pote ainda se sentia mal porque tinha vazado a metade da água, e pediu desculpas ao carregador, que disse:

-  Você notou que só havia flores no seu lado? Notou que, enquanto voltávamos do poço, você as regava? Por dois eu pude colher flores para ornamentar a mesa do meu senhor. Sem você ser do jeito que você é, ele não poderia dar graça a à sua casa.

 

Un cargador de agua, en la India. Llevaba dos potes grandes, colgando en cada punta de una vara, la cual él cargaba en su cuello. Uno de los potes tenía una rajadura, mientras el otro era perfecto y siempre llegaba lleno de agua al fin de su larga jornada entre el pozo e la casa del señor para quien el cargador trabajaba.  El Pote rajado siempre llegaba con el agua por la mitad. Fue así por dos años. Claro, el Pote perfecto estaba orgulloso de sus realizaciones. Por otro lado, el Pote roto estaba avergonzado de su imperfección. Se sentía miserable por ser capaz de realizar sólo la mitad de lo que le había sido designado. Después de percibir que, por dos años, había sido una falla amarga, o Pote rajado hablo para el cargador.

-   Le quiero pedir disculpas.

¿Por qué? ¿De que estás avergonzado?

En estos dos años –dice el Pote, yo fui capaz de entregar apenas la mitad de mi carga, porque esa rajadura en mi lado, hace con que el agua caiga por todo el camino que lleva a la casa de su señor. Por causa de mi defecto usted no gana el salario completo por sus esfuerzos.

El cargador quedo triste por la situación del viejo Pote y le dijo:

-  Cuando regresemos a la casa de mi señor, quiero que observes las flores a lo largo del camino.

A medida que ellos subían la montaña, el viejo Pote rajado noto muchas y bellas flores salvajes al lado del camino y esto le dio ánimo.  Pero el viejo Pote todavía se sentía mal porque tenía derramado la mitad del agua y pidió disculpas al cargador, que le dice:

-  ¿Te diste cuenta que sólo había flores en el lado que tú caminabas? Notaste que, mientras volvíamos del pozo, ¿Tú las regabas? Por dos años yo pude coger de esas flores para adornar la mesa de mí señor. Sin la forma como tú eres, él no podría dar gracias a su casa.

 

OS ARTIGOS EM ESPANHOL

 

 

OS ARTIGOS EM ESPANHOL

 

 

Singular

Plural

Singular

Plural

Masculino

El

Los

Un

Unos

Femenino

La

Las

Una

Unas

Neutro

Lo

 

 

 

Artículos contractos

Al

a + el

Del

de + el

 

Nos dois casos as contrações dos artigos se formam assim:

 

Preposição

+

Artigo

Artigos com contração

A

+

El

Al

De

+

El

Del

 

 

 

 

 

OS NÚMEROS NATURIS

 
 
 
 
 
 

OS NÚMEROS NATURAIS

 

1

Uno

70

Setenta

2

Dos

80

Ochenta

3

Tres

90

Noventa

4

Cuatro

100

Cien

5

Cinco

1000

Mil

6

Seis

10.000

Diez mil

7

Siete

20.000

Veinte mil

8

Ocho

30.000

Treinta mil

9

Nueve

40.000

Cuarenta mil

10

Diez

50.000

Cincuenta mil

20

Veinte

100.000

Cien mil

30

Treinta

1.000.000

Un millón

40

Cuarenta

10.000.000

Diez millones

50

Cincuenta

100.000.000

Cien millones

60

Sesenta

1.000.000.000

Mil millones

IMPORTANTES DIFERENÇAS DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL

No espanhol não existe o dígrafo “ss”.

 

No espanhol não existe a cedilha “ç”.

 

No espanhol o traço só se usa quando dois gentílicos no são fusionados; senão presentão oposição ou contraste:

 

Franco-prusiano                           germano-soviético

 

Ou quando são palavras compostas de nova formação, em que as duas sejam adjetivos:

 

Tratado teórico-práctico         

cuerpos  técnico-administrativos

lección teórico-práctica

 

A mais disso, nestes casos, o primeiro término conserva invariável a terminação masculina singular.

 

No espanhol existe só um acento (´).

 

No espanhol no existe o uso de “qu” seguido da letra “a” ou letra “o”, como em “quando”, “qualquer”, etc.

 

No espanhol o ponto tem três nomes, depende do uso:

 

Se vai a continuar escrevendo na mesma línea se chama:Ponto y seguido”.

 

Se vai a escrever noutro parágrafo se chama: “Ponto aparte”.

 

Se já não tem nada mais para escrever se chama: “Ponto final”.

ALGUNS VERBOS IRREGULARES

 

Alguns verbos irregulares e as suas conjugações em presente, pretérito indefinido e imperfecto e o futuro.

 

INFINITIVO

PRESENTE

PRETÉRITO

FUTURO

Port.

Esp.

Indefinido

imperfecto

Ler

Leer

Leo

Leí

Leía

Leeré

Manter

Mantener

Mantengo

Mantuve

Mantenía

Mantendré

Morder

Morder

Muerdo

Mordí

Mordía

Morderé

Pensar

Pensar

Pienso

Pensé

Pensaba

Pensaré

Perder

Perder

Pierdo

Perdí

Perdía

Perderé

Poder

Poder

Puedo

Pude

Podía

Podré

Pôr

Poner

Pongo

Puse

Ponía

Pondré

Quebrar

Quebrar

Quiebro

Quebré

Quebraba

Quebraré

Saber

Saber

Supe

Sabía

Sabré

Sair

Salir

Salgo

Salí

Salía

Saldré

Sentir

Sentir

Siento

Sentí

Sentía

Sentiré

Ter

Tener

Tengo

Tuve

Tenía

Tendré

Trazer

Traer

Traigo

Traje

Traía

Traeré

Vir

Venir

Vengo

Vine

Venía

Vendré

Ver

Ver

Veo

Vi

Veía

Veré

 
 
 

ALGUNS VERBOS IRREGULARES

 
Alguns verbos irregulares e as suas conjugações em presente, pretérito indefinido e imperfecto e o futuro.
 

INFINITIVO

PRESENTE

PRETÉRITO

FUTURO

Port.

Esp.

Indefinido

imperfecto

Ser

Ser

Soy

Fui

Era

Seré

Estar

Estar

Estoy

Estuve

Estaba

Estaré

Cair

Caer

Caigo

Caí

Caía

Caeré

Começar

comenzar

Comienzo

Comencé

Comenzaba

Comenzaré

Construir

Construir

Construyo

Construí

Construía

Construiré

Dar

Dar

Doy

Di

Daba

Daré

Dizer

Decir

Digo

Dije

Decía

Diré

Acender

Encender

Enciendo

Encendí

Encendía

Encenderé

Encontrar

Encontrar

Encuentro

Encontré

Encontraba

Encontraré

Entender

entender

Entiendo

Entendí

Entendía

Entenderé

Escolher

Escoger

Escojo

Escogí

Escogía

Escogeré

Fazer

Hacer

Hago

Hice

Hacía

Haré

Ir

Ir

Voy

Fui

Iba

Iré

OS VERBOS EM ESPANHOL

Conjugação tempo CONDICIONAL

 

 

Os verbos em espanhol se agrupam em três séries ou conjugações, de acordo com a terminação do infinitivo:

 

 

Primeira conjugação

Segunda conjugação

Terceira conjugação

Ar

Er

Ir

Amar

Cantar

Bailar

Comer

Vender

Beber

Partir

Sentir

Surtir

 

 

 

 

 

 

 

MODO INDICATIVO – TEMPO: CONDICIONAL

PRONOMES

PARA A PRIMEIRA CONJUGAÇÃO

PARA A SEGUNDA CONJUGAÇÃO

PARA A TERCEIRA CONJUGAÇÃO

Eu

Yo

-aría

-ería

-iría

Tu

-arías

-erías

-irías

Ele

Él

-aría

-ería

-iría

Nos

Nosotros

-aríamos

-eríamos

-iríamos

Vos

Vosotros

-aríais

-eríais

-iríais

Eles

Ellos

-arían

-erían

-irían

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Então, no condicional de Indicativo, para todos os verbos regulares, a raiz será aquela que corresponde ao verbo e a desinência será sempre a mesma que aparece no quadro acima.

OS VERBOS EM ESPANHOL

Conjugação tempo FUTURO

 

 

Os verbos em espanhol se agrupam em três séries ou conjugações, de acordo com a terminação do infinitivo:

 

 

Primeira conjugação

Segunda conjugação

Terceira conjugação

Ar

Er

Ir

Amar

Cantar

Bailar

Comer

Vender

Beber

Partir

Sentir

Surtir

 

 

 

 

 

 

 

MODO INDICATIVO – TEMPO: FUTURO

PRONOMES

PARA A PRIMEIRA CONJUGAÇÃO

PARA A SEGUNDA CONJUGAÇÃO

PARA A TERCEIRA CONJUGAÇÃO

Eu

Yo

-aré

-eré

-iré

Tu

-arás

-erás

-irás

Ele

Él

-ará

-erá

-irá

Nos

Nosotros

-aremos

-eremos

-iremos

Vos

Vosotros

-aréis

-eréis

-iréis

Eles

Ellos

-arán

-erán

-irán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Então, no futuro de Indicativo, para todos os verbos regulares, a raiz será aquela que corresponde ao verbo e a desinência será sempre a mesma que aparece no quadro acima.

OS VERBOS EM ESPANHOL

Conjugação tempo PRETÉRITO IMPERFEITO

 

 

Os verbos em espanhol se agrupam em três séries ou conjugações, de acordo com a terminação do infinitivo:

 

 

Primeira conjugação

Segunda conjugação

Terceira conjugação

Ar

Er

Ir

Amar

Cantar

Bailar

Comer

Vender

Beber

Partir

Sentir

Surtir

 

 

 

 

 

 

 

 

MODO INDICATIVO – TEMPO: PRETÉRITO IMPERFEITO

PRONOMES

PARA A PRIMEIRA CONJUGAÇÃO

PARA A SEGUNDA CONJUGAÇÃO

PARA A TERCEIRA CONJUGAÇÃO

Eu

Yo

-aba

-ía

-ía

Tu

-abas

-ías

-ías

Ele

Él

-aba

-ía

-ía

Nos

Nosotros

-ábamos

-íamos

-íamos

Vos

Vosotros

-abais

-íais

-íais

Eles

Ellos

-aban

-ían

-ían

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Então, no pretérito imperfeito de Indicativo, para todos os verbos regulares, a raiz será aquela que corresponde ao verbo e a desinência será sempre a mesma que aparece no quadro acima.

OS VERBOS EM ESPANHOL

Conjugação tempo PRETÉRITO INDEFINIDO

 

 

Os verbos em espanhol se agrupam em três séries ou conjugações, de acordo com a terminação do infinitivo:

 

 

Primeira conjugação

Segunda conjugação

Terceira conjugação

Ar

Er

Ir

Amar

Cantar

Bailar

Comer

Vender

Beber

Partir

Sentir

Surtir

 

 

 

 

 

 

 

MODO INDICATIVO – TEMPO: PRETÉRITO INDEFINIDO

PRONOMES

PARA A PRIMEIRA CONJUGAÇÃO

PARA A SEGUNDA CONJUGAÇÃO

PARA A TERCEIRA CONJUGAÇÃO

Eu

Yo

Tu

-aste

-iste

-iste

Ele

Él

-ió

-ió

Nos

Nosotros

-amos

-imos

-imos

Vos

Vosotros

-asteis

-isteis

-isteis

Eles

Ellos

-aron

-ieron

-ieron

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Então, no pretérito indefinido de Indicativo, para todos os verbos regulares, a raiz será aquela que corresponde ao verbo e a desinência será sempre a mesma que aparece no quadro acima.

OS VERBOS EM ESPANHOL

Conjugação tempo PRESENTE

 

 

Os verbos em espanhol se agrupam em três séries ou conjugações, de acordo com a terminação do infinitivo:

 

 

Primeira conjugação

Segunda conjugação

Terceira conjugação

Ar

Er

Ir

Amar

Cantar

Bailar

Comer

Vender

Beber

Partir

Sentir

Surtir

 

 

 

 

 

 

MODO INDICATIVO – TEMPO: PRESENTE

PRONOMES

PARA A PRIMEIRA CONJUGAÇÃO

PARA A SEGUNDA CONJUGAÇÃO

PARA A TERCEIRA CONJUGAÇÃO

Eu

Yo

-o

-o

-o

Tu

-as

-es

-es

Ele

Él

-a

-e

-e

Nos

Nosotros

-amos

-emos

-imos

Vos

Vosotros

-áis

-éis

-ís

Eles

Ellos

-an

-en

-en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Então, no presente de Indicativo, para todos os verbos regulares, a raiz será aquela que corresponde ao verbo e a desinência será sempre a mesma que aparece no quadro acima.