|
|
ESPANHOL INTENSIVO
Você quer aproveitar o verão para estudar?
Então venha a fazer espanhol com nosso método...
Você pode fazer as cinqüenta aulas do método em só três meses...
É só fazer uma aula por dia e você ficará preparado na língua espanhola.
Venha a conferir...
Ligue agora!
Juntamos-nos e agendamos seu curso!
|
EL PADRE NUNCA DESISTE
|
O PAI NUNCA DESISTE
|
|
Había un hombre muy rico, poseía muchos bienes, una gran hacienda, mucho ganado y varios empleados.
Tenía él un único hijo, que, al contrario del padre, no le gustaba el trabajo ni los compromisos.
Lo que a él más le gustaba eran las fiestas con sus amigos y ser adulado por ellos.
Su padre siempre le advertía que sus amigos solo estarían a su lado mientras él tuviese para ofrecerles, después lo abandonarían.
Los insistentes consejos del padre no quedaban un sus oídos y luego se ausentaba sin dar un mínimo de atención.
Un día el viejo padre ya avanzado de edad, pidió a sus empleados construir un pequeño galpón y dentro de él, él mismo hizo una horca, y junto a ella una placa con lo siguiente:
“Para que usted nunca más desprecie las palabras de su padre”.
Más tarde llamó a su hijo, lo llevó hasta el galpón y le dijo:
-Hijo mío, yo ya estoy viejo y cuando yo parta, usted tomará cuenta de todo lo que es mío, y se cual será su futuro:
Usted va a dejar la hacienda en las manos de los empleados e irá a gastar todo le dinero con sus amigos, irá a vender los animales y los bienes para sustentarse, y cuando no tenga más dinero, sus amigos se apartarán.
Y cuando usted no tenga más nada, se va a arrepentir amargamente de no haberme escuchado.
Es por eso que construí esta horca, sí, ella es para usted, y quiero que me prometa que si sucede lo que estoy diciendo, usted se ahorcará en ella. El joven se rió, hallo absurdo, pero para no contrarias el padre, prometió y pensó que jamás eso iría a ocurrir.
El tiempo pasó, el padre murió y su hijo tomó cuenta de todo, mas, así como se había previsto, el joven gastó todo, vendió los bienes, perdió los amigos y la propia dignidad.
Desesperado y afligido, comenzó a pensar sobre su vida y vio que había sido un loco, se recordó de su padre y comenzó a llorar diciendo:
-Ah, mi padre, si yo hubiese oído tus consejos, pero ahora es tarde, es muy tarde.
-Con pesar, el joven levantó los ojos y lejos avistó el pequeño galpón, era la única cosa que le restaba.
A pasos lentos se dirigió hasta él, entrando, vio la horca y la placa empolvada y dice:
-Yo nunca seguí las palabras de mi padre, no pude alegrarlo cuando estaba vivo, por lo menos esta vez voy a hacer su voluntad, voy a cumplir mi promesa, no me queda nada más.
Entonces, subió los peldaños y colocó la cuerda en su cuello, diciendo:
-¡Ah! Si yo tuviese una nueva chance…
Y saltó, sintió por un instante la cuerda apretar su garganta, pero el brazo de la horca era hueco y se quebró fácilmente, el muchacho cayó en el piso, y sobre él cayeron joyas, esmeraldas, perlas y diamantes. La horca estaba llena de piedras preciosas, y una nota que decía:
-Esa es su segunda chance.
Yo te amo mucho.
Tu Padre.
|
Havia um homem muito rico, possuía muitos bens, uma grande fazenda, muito gado e vários empregados.
Tinha ele um único filho, que, ao contrário do pai, não gostava de trabalho nem de compromissos.
O que ele mais gostava era de festas, estar com seus amigos e de ser bajulado por eles.
Seu pai sempre o advertia que seus amigos só estavam ao seu lado enquanto ele tivesse o que lhes oferecer, depois o abandonariam.
Os insistentes conselhos do pai lhe retiniam os ouvidos e logo se ausentava sem dar o mínimo de atenção.
Um dia o velho pai, já avançado na idade, disse aos seus empregados para construírem um pequeno celeiro e dentro do celeiro ele mesmo fez uma forca, e junto a ela, uma placa com os dizeres:
“Para você nunca mais desprezar as palavras de seu pai “.
Mais tarde chamou o filho, o levou até o celeiro e disse:
- Meu filho, eu já estou velho e quando eu partir, você tomará conta de tudo o que é meu, e sei qual será o seu futuro.
Você vai deixar a fazenda nas mãos dos empregados e irá gastar todo dinheiro com seus amigos, irá vender os animais e os bens para se sustentar, e quando não tiver mais dinheiro, seus amigos vão se afastar.
E quando você não tiver mais nada, vai se arrepender amargamente de não ter me dado ouvidos.
É por isso que eu construí esta forca; sim, ela é para você, e quero que me prometa que se acontecer o que eu disse, você se enforcará nela. O jovem riu, achou absurdo, mas, para não contrariar o pai, prometeu e pensou que jamais isso pudesse ocorrer.
O tempo passou, o pai morreu e seu filho tomou conta de tudo, mas assim como se havia previsto, o jovem gastou tudo, vendeu os bens, perdeu os amigos e a própria dignidade.
Desesperado e aflito, começou a refletir sobre a sua vida e viu que havia sido um tolo, lembrou-se do pai e começou a chorar e dizer:
- Ah, meu pai, se eu tivesse ouvido os teus conselhos, mas agora é tarde, é tarde demais.
- Pesaroso, o jovem levantou os olhos e longe avistou o pequeno celeiro, era a única coisa que lhe restava.
A passos lentos se dirigiu ate lá e, entrando, viu a forca e a placa empoeirada e disse:
- Eu nunca segui as palavras do meu pai, não pude alegrá-lo quando estava vivo, mas pelo menos esta vez vou fazer a vontade dele, vou cumprir minha promessa, não me resta mais nada.
Então subiu nos degraus e colocou a corda no pescoço e disse:
- Ah! Se eu tivesse uma nova chance...
E pulou, sentiu por um instante a corda apertar sua garganta, mas o braço da forca era oco e quebrou-se facilmente, o rapaz caiu no chão, e sobre ele caíram jóias, esmeraldas, pérolas, diamantes. A forca estava cheia de pedras preciosas, e um bilhete que dizia:
- Essa é a sua nova chance.
Eu te amo muito.
Teu Pai
|
|
La visión de futuro
|
A Visão de futuro
|
|
Era una vez un escritor que vivía en una playa tranquila, junto a una colonia de pescadores. Todas las mañanas él paseaba a la orilla del mar para inspirarse, y en la tarde se quedaba en casa, escribiendo.
Un día, caminando en la playa, él vio un bulto que parecía danzar. Cuando llegó cerca, vio que era un joven tomando de la arena estrellas de mar, una por una, y las lanzaba nuevamente de vuelta al mar.
- ¿Por qué usted esta haciendo eso? –Preguntó el escritor.
-¿usted no ve? – Dijo el joven. – El mar esta bajo y el sol está brillando. Ellas se van a secar con el sol y morirán, si se quedan en la arena.
- Mi joven, existen millares de kilómetros de playa por este mundo y centenas de millones de estrellas de mar, desparramadas por las playas. ¿Qué diferencia hace? Usted tira unas pocas de vuelta al océano. La mayoría va a perecer de cualquier forma.
El joven tomó más una estrella en la arena, y la tiro de vuelta al océano, miró al escritor y dijo:
- Para esa yo hice la diferencia.
En aquella noche el escritor no consiguió dormir ni siquiera escribir. De mañanita fue para la playa, se reunió al joven y juntos comenzaron a tirar estrellas de mar de vuelta al océano.
Esperamos que usted sea uno de los que quieren hacer de este universo un lugar mejor debido a su presencia. Así siendo, espero su llegada para que juntos podamos tirar estrellas de mar de vuelta al océano.
|
Era uma vez um escritor que morava numa praia tranqüila, junto a uma colônia de pescadores. Todas as manhãs ele passeava à beira mar para se inspirar, e de tarde ficava em casa, escrevendo.
Um dia, caminhando na praia, ele viu um vulto que parecia dançar. Quando chegou perto, viu que era um jovem pegando na areia as estrelas do mar, uma por uma, e jogando novamente de volta ao oceano.
- Por que você está fazendo isso? - perguntou o escritor.
- Você não vê? - disse o jovem. - A maré está baixa e o sol está brilhando. Elas vão secar no sol e morrer, se ficarem aqui na areia.
- Meu jovem, existem milhares de quilômetros de praia por esse mundo afora, e centenas de milhares de estrelas do mar, espalhadas pelas praias. Que diferença faz? Você joga umas poucas de volta ao oceano. A maioria vai perecer de qualquer forma.
O jovem pegou mais uma estrela na areia, jogou de volta ao oceano, olhou para o escritor e disse:
- Pra essa, eu fiz diferença.
Naquela noite o escritor não conseguiu dormir nem sequer escrever. De manhãzinha foi para a praia, reuniu-se ao jovem e juntos começaram a jogar estrelas do mar de volta ao oceano.
Esperamos que você seja um dos que querem fazer deste universo um lugar melhor devido à sua presença. Assim sendo, aguardo a sua chegada para juntos podermos jogar estrelas do mar de volta ao oceano.
|
|
La ostra y la perla
|
A Ostra e a Pérola
|
|
“Una ostra que no fue herida no produce perlas”.
Perlas son producto del dolor; resultado de la entrada de una sustancia extraña o indeseable en el interior de la ostra, como un parásito o grano de arena.
En la parte interna de la concha es encontrada una sustancia lustrosa llamada nácar. Cuando un grano de arena la penetra, las células de nácar comienzan a trabajar y cubren el grano de arena con capas y más capas, para proteger el cuerpo indefenso de la ostra.
Como resultado, una linda perla se va formando.
Una ostra que no fue herida, de ningún modo produce perlas, pues la perla es una herida cicatrizada.
Lo mismo puede suceder con nosotros. ¿Usted ya se sintió herido por las palabras rudas de alguien? ¿Ya fue acusado de haber dicho cosas que no dijo? ¿Sus ideas ya fueron rechazadas o mal interpretadas? ¿Usted ya sufrió el duro golpe del menoscabo? ¿Ya recibió la indiferencia?
¡Entonces, produzca una perla!
Cubra sus congojas con varias capas de AMOR.
Infelizmente, son pocas las personas que se interesan por ese tipo de movimiento.
La mayoría aprender apenas a cultivar resentimientos, penas, dejando las heridas abiertas y alimentándolas con varios tipos de sentimientos pequeños y, por lo tanto, no permitiendo que cicatricen.
Así, en la práctica, lo que vemos son muchas “Ostras Vacías”, no porque no tengan sido heridas, sino porque no supieron perdonar, comprender, y transformar el dolor en amor.
Una sonrisa, un mirar, un gesto, la mayoría de los veces, vale más que mil palabras.
|
"Uma ostra que não foi ferida não produz pérolas."
Pérolas são produto da dor; resultado da entrada de uma substância estranha ou indesejável no interior da ostra, como um parasita ou grão de areia.
Na parte interna da concha é encontrada uma substância lustrosa chamada nácar. Quando um grão de areia a penetra, as células do nácar começam a trabalhar e cobrem o grão de areia com camadas e mais camadas, para proteger o corpo indefeso da ostra.
Como resultado, uma linda pérola vai se formando.
Uma ostra que não foi ferida, de modo algum produz pérolas, pois a pérola é uma ferida cicatrizada.
O mesmo pode acontecer conosco. Você já sentiu-se ferido pelas palavras rudes de alguém? Já foi acusado de ter dito coisas que não disse? Suas idéias já foram rejeitadas ou mal interpretadas? Você já sofreu o duro golpe do preconceito? Já recebeu o troco da indiferença?
Então, produza uma pérola!
Cubra suas mágoas com várias camadas de AMOR.
Infelizmente, são poucas as pessoas que se interessam por esse tipo de movimento.
A maioria aprende apenas a cultivar ressentimentos, mágoas, deixando as feridas abertas e alimentando-as com vários tipos de sentimentos pequenos e, portanto, não permitindo que cicatrizem.
Assim, na prática, o que vemos são muitas "Ostras Vazias", não porque não tenham sido feridas, mas porque não souberam perdoar, compreender e transformar a dor em amor.
Um sorriso, um olhar, um gesto, na maioria das vezes, vale mais do que mil palavras.
|
|
Uma Fábula
|
Una Fábula
|
|
Há muito tempo, havia um rei poderoso que desfrutava uma vida protegida e prazerosa dentro das paredes de seu castelo.
Um dia, ele decidiu se aventurar por seu reino para ver o que poderia experimentar e aprender. Logo ele se deparou com um monge e, num tom usual que impunha obediência, ele disse:
- Monge, ensina-me sobre o céu e o inferno!
O monge olhou para o poderoso rei e, numa voz irritada, disse:
- Não posso ensinar-lhe sobre o céu e o inferno. Você é limitado demais. Você não passa de um preguiçoso. Os ensinamentos que eu tenho são para pessoas puras e santas. Você não chega nem perto disso. Saia do meu caminho!
O rei ficou furioso. Ele estava atordoado com a ousadia do monge por falar-lhe daquela maneira.
Num impulso de raiva, ele puxou sua espada para cortar a cabeça do monge.
- Isso é o inferno, disse o monge confiantemente.
O rei ficou impressionado.
Ele percebeu que aquele monge corajoso havia arriscado sua vida para ensinar-lhe esta lição sobre o inferno.
Com uma profunda gratidão e humildade, o rei colocou sua espada de lado e se curvou em reverência ao monge.
- E isso é o céu - disse o monge suavemente.
|
Hace mucho tiempo, había un rey poderoso que disfrutaba una vida protegida y placentera dentro de las paredes de su castillo.
Un día, él decidió aventurarse por su reino para ver lo que podría experimentar y aprender. Luego él se encontró con un monje y, en un tono usual que imponía obediencia, él le dice:
- Monje, ¡Enséñame sobre el cielo y el infierno!
El monje miró para el poderoso rey y, con una voz irritada, le dice:
- ¡No puedo enseñarle sobre el cielo y el infierno. Usted es muy limitado. Usted no pasa de un flojo. Las enseñanzas que yo tengo son para personas puras y santas. Usted no llega ni cerca de eso. Salga de mi camino!
El rey se puso furioso. Él estaba aturdido con la osadía del monje por hablarle de aquella manera.
En un impulso de rabia, él saco su espada para cortar la cabeza del monje.
- Eso es el infierno, le dijo el monje confiadamente.
El rey quedo impresionado.
Él notó que aquel monje valeroso había arriesgado su vida para enseñarle esta lección sobre el infierno.
Con una profunda gratitud y humildad, el rey colocó su espada a un lado y se curvó en reverencia al monje.
- Y eso es el cielo, -dijo el monje suavemente. |
|
O dinheiro não traz felicidade
|
El dinero no trae felicidad
|
|
Era uma vez um homem que vivia do comércio. O homem andava de um lado para o outro a vender os seus produtos.
Naquele dia, ele não vendeu nada e voltou para casa. No caminho de volta, ele olhou para o horizonte e viu uma estrela muito brilhante e grande. Chegou a casa e sentiu uma irresistível vontade de seguir a estrela. Despediu-se da família e começou a sua caminhada atrás da estrela. Levava pão, água, vinho, uns bolos e dinheiro para o que fosse preciso.
No caminho que seguiu, passou por uma cidade e lá comprou um jumento para carregar as suas coisas. Estava muito cansado. Passado um pouco, viu um homem rico à sua frente que lhe perguntou:
- Já te vi aqui. Não és comerciante?
- Sou. - respondeu o homem que seguia a estrela. - Mas agora não tenho nada para vender.
- Não tens ao menos um pão? A minha criada hoje faltou e não temos pão em casa.
- Tenho aqui um pouco. - disse o comerciante. - Serve?
- Serve, sim. Toma lá esta bolsa. - disse o homem rico, atirando uma bolsa para a beira do comerciante. - Obrigado.
- Obrigado, eu. - retorquiu o comerciante.
O homem rico lá foi para casa e o comerciante abriu a bolsa e viu que estava cheia de dinheiro. Mas, no deserto, o comerciante foi assaltado e só ficou com o jumento e alguns víveres.
Passados alguns dias, chegou a Belém. Continuou a seguir a estrela e viu uma gruta com um menino numa manjedoura e cinco pessoas: os três Reis Magos, Nossa Senhora e S. José.
Os Reis tinham chegado havia pouco tempo e o comerciante, como não tinha mais nada para oferecer, deu o jumento e pareceu-lhe que o Menino sorriu.
Quando os Reis Magos ofereceram oro, mirra e incenso, já não lhe pareceu ver o Menino a sorrir. E então chegou a uma conclusão:
O dinheiro não traz felicidade...
|
Era una vez un hombre que vivía del comercio. El hombre andaba de un lado para otro vendiendo sus productos.
En aquel día, él no vendió nada y volvió para casa. En el camino de vuelta, él miró para el horizonte y vio una estrella muy brillante y grande. Llegó a casa y sintió una irresistible voluntad de seguir la estrella. Se despidió de la familia y comenzó su caminata atrás de la estrella. Llevaba pan, agua, vino, unos queques y dinero para lo que necesitara.
En el camino que siguió, pasó por una ciudad y ahí compró un jumento para cargar sus cosas. Estaba muy cansado. Pasado un poco, vio un hombre rico al frente de él que le preguntó:
- Ya te vi aquí. ¿No eres comerciante?
- Soy. –Respondió el hombre que seguía la estrella. –Pero ahora no tengo nada para vender.
-¿No tienes al menos un pan? Mi criada faltó hoy y no tenemos pan en casa.
-Tengo aquí un poco. –Dice el comerciante. – ¿Sirve?
-Sirve, sí. Toma está bolsa. –Dice el hombre rico, sacando una bolsa para el lado del comerciante –Gracias.
-Gracias, contesto el comerciante.
El hombre rico se fue para casa y el comerciante abrió la bolsa y vio que estaba llena de dinero. Pero, en el desierto, el comerciante fue asaltado y sólo se quedo con el burro y algunos víveres.
Pasados algunos días, llegó a Belén. Siguió la estrella y vio una gruta con un niño en una cuna y cinco personas: los tres Reyes Magos, Nuestra Señora y San José.
Los Reyes habían llegado hacía poco tiempo y el comerciante, como no tenía nada más para ofrecer, dio el burro y le pareció que el niño sonrió.
Cuando los Reyes Magos ofrecieron oro, mirra e incienso, ya no le pareció ver al niño sonriendo. Y entonces, llegó a una conclusión:
El dinero no trae la felicidad… |
Cuenta una leyenda que a un angelito que estaba en el cielo, le tocó su turno de nacer como niño y le dijo un día a Dios:
- Me dicen que me vas a enviar mañana a la tierra. ¿Pero, cómo vivir? tan pequeño e indefenso como soy.
- Entre muchos ángeles escogí uno para ti, que te está esperando y que te cuidará.
- Pero dime, aquí en el cielo no hago más que cantar y sonreír, eso basta para ser feliz.
- Tu ángel te cantará, te sonreirá todos los días y tú sentirás su amor y serás feliz.
-¿Y cómo entender lo que la gente me hable, si no conozco el extraño idioma que hablan los hombres?
- Tu ángel te dirá las palabras más dulces y más tiernas que puedas escuchar y con mucha paciencia y con cariño te enseñará a hablar.
-¿Y qué haré cuando quiera hablar contigo?
- Tu ángel te juntará las manitas te enseñará a orar y podrás hablarme.
- He oído que en la tierra hay hombres malos. ¿Quién me defenderá?
- Tu ángel te defenderá más aún a costa de su propia vida.
- Pero estaré siempre triste porque no te veré más Señor.
- Tu ángel te hablará siempre de mí y te enseñará el camino para que regreses a mi presencia, aunque yo siempre estaré a tu lado.
En ese instante, una gran paz reinaba en el cielo pero ya se oían voces terrestres, y el niño presuroso repetía con lágrimas en sus ojitos sollozando...
-¡Dios mío, si ya me voy dime su nombre! ¿Cómo se llama mi ángel?
- Su nombre no importa, tú le dirás: MAMÁ.
ALFAJORES DE CAÑA (Argentina)
Ingredientes
250 gramos harina
250 gramos de manteca
300 gramos de azúcar
6 huevos
1 taza de caña o aguardiente
Dulce de leche o mermeladas de frutas a gusto
Preparación
Se bate la manteca con el azúcar hasta que esté cremosa y se van agregando los huevos mientras se bate después de cada uno que se añade. Agregar poco a poco la harina, alternando con la caña. Se arma la masa y se trabaja bien hasta que quede suave.
Sobre la mesa enharinada estirar con el palote: cuidar que no quede muy fina. Se corta en discos del tamaño que desee.
Se colocan en una placa enmantecada y enharinada. Se pinchan varias veces con un tenedor.
Se cocinan en horno caliente hasta que quieran dorarse. Se unen dos o tres tapas, según el gusto, con dulce de leche o mermelada.
Una vez armados los alfajores, se sumergen en un baño de clara de huevo batida con azúcar impalpable, y se dejan secar sobre mármol.
COSTILLAR (Bolívia)
Ingredientes
2 Costillas de cordero grandes
8 papas blancas
1 taza de arroz
1 cabeza de lechuga
1 cebolla
1 diente de ajo
2 ramitas de perejil y apio
Sal
Aceite
2 vainas de ají amarillo despepitado (opcional)
1 cucharilla de pimienta entera
1 cucharilla de comino entero
4 dientes de ajo
Salsa:
1 tomate mediano
1/2 cebolla
1 pizca de sal
1 chorrito de aceite
Preparación
Lavar las costillas, cortar en dos cada una y hacer cocer en agua hirviendo la cebolla, el perejil y el apio enteros. Sazonar con sal. Moler en batán o licuadora de una sola vez los condimentos. Una vez cocidas las costillas, sacar de la olla y agregar con los condimentos recién molidos (ají amarillo si gusta). Dejar reposar durante dos horas mínimo.
En una fuente para hornear previamente untada con aceite, llevar al horno a temperatura moderada y retirar una vez doradas o en sartén con bastante aceite caliente, dorar las costillas de ambos lados.
Hacer cocer las papas blancas peladas en agua caliente con sal. Deshojar la lechuga y lavar con cuidado, en un recipiente con un litro de agua y 10 gotas de yodo, dejar reposar y luego picar de la forma que guste. Sazonar con sal y aceite.
Aparte, lavar el arroz, luego en sartén caliente, sin aceite retostar constantemente hasta que se seque, añadir el diente de ajo finamente picado y seguir removiendo; cuando este casi dorado, agregar la mitad de la cebolla raspada, remover y una vez dorado el arroz, incorporar a una olla, verter dos tazas de agua caliente, sal al gusto y dejar cocer a fuego fuerte; cuando el agua se vaya consumiendo, disminuir a fuego lento y de inmediato aumentar de a poco agua fría lo necesario para terminar su cocimiento con el vapor.
CHULETA DE TERNERA REBOZADAS (Brasil)
Ingredientes
1 kilo de chuletas de ternera
4 dientes de ajo, machacados
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de pimienta blanca
2 cucharadas de perejil
4 huevos batidos
2 tazas de migajas de pan
Preparación
En un recipiente, batir los huevos, con el ajo picado, pimienta, perejil y sal. Pasar las chuletas por esta mezcla, luego por las migas de pan.
Freír una vez rebozadas por ambos lados.
CHANCHO EN PIEDRA (Chile)
Ingredientes
4 tomates rojos grandes maduros
1/2 cebolla picada muy fina
1 cucharada de cilantro picado muy fino
1 cucharada de perejil picado muy fino
2 dientes de ajo picados muy finos o molidos
1 cucharadita de orégano seco
1 cucharadita de ají rojo picante (o más)
1 pizca de vinagre
1 cucharadita de aceite
1 pizca de sal
1 pizca de pimienta
Preparación
Verter la cebolla en una olla con agua hirviendo para suavizarla (quitarle lo fuerte). Dejar 1 o 2 segundos en ella, escurrirlas y pasarlas por agua fría.
Mezclar los ingredientes restantes con la cebolla. Pelar y triturar los tomates en un mortero de piedra.
Si no hay mortero de piedra en uno de madera. Añadir el vinagre, el aceite, la sal y la pimienta.
Debe quedar una mezcla tan homogénea como una salsa. Esta salsa sirve para acompañar carnes y pescados.
ARROZ CON CAMARONES Y COCO (Colombia)
Ingredientes
2 Tazas de arroz
4 Cucharadas de aceite
1 Libra de camarones crudos pelados y sin vena
1 Pimiento
1 Cebolla
1 Diente de ajo
1 Tomate
1/2 Taza de leche de coco
4 Tazas de agua
1 Taza de coco rallado
Sal y pimienta al gusto
Preparación
Cortar la cebolla y el ajo y freírlo junto con los camarones. Salpimentar.
Agregue el tomate y el pimiento. Deje cocinar unos minutos.
Eche la leche de coco y el fruto. Haga lo mismo con arroz. Mezclar bien.
Añadir agua y esperar que hierva.
ARROZ RELLENO CON PALMITO (Ecuador)
Ingredientes
Arroz:
60 gramos de mantequilla
1 taza de cebolla picada
5 tazas de agua
1/2 cucharadita de curry
1/2 cucharadita de cúrcuma
Sal al gusto
500 gramos de arroz precocido
Salsa de palmito:
90 gramos de mantequilla
1 taza de crema dulce
1 taza de leche
1/4 de taza del jugo del palmito
2 cucharaditas de harina
1 cucharadita de sal o al gusto
1/2 cucharadita de curry
1/2 cucharadita de cúrcuma
1/4 de cucharadita de pimienta negra o al gusto
1/8 de cucharadita de nuez moscada
410 gramos de palmito escurrido y en trozos
Relleno:
250 gramos de tocineta picada
115 gramos de mantequilla
1 taza de cebolla picada
2 puerros en rodajas muy finas
1 lata (115 gramos) de hongos tajados y escurridos
Nuez moscada al gusto
Pimienta negra al gusto
1/2 taza de chile dulce picado
1 taza de apio blanco picado
100 gramos de jamón picado
1/4 de taza de mayonesa
1/2 taza de crema dulce
Queso parmesano al gusto
Preparación
Arroz:
En una sartén caliente la mantequilla, cristalice la cebolla y agregue el agua. Cuando obtenga el primer hervor, adicione el curry, la cúrcuma, la sal y el arroz; en el momento que seque un poco, baje el calor, tápelo y cocínelo hasta que haya reventado. Reserve.
Salsa de palmito:
En una olla coloque todos los ingredientes menos el palmito, cocínelos revolviendo constantemente hasta que obtenga el primer hervor. Adicione el palmito, continúe cocinando hasta que espese y reserve.
Relleno:
En una sartén fría la tocineta, agregue la mantequilla, la cebolla y cocine un poco; adicione los puerros, los hongos, la nuez moscada, la pimienta negra, el chile dulce, el apio y cocine durante unos minutos. Añada el jamón, baje el fuego y agregue la mayonesa. En un refractario rectangular mediano enmantequillado, coloque la mitad del arroz reservado, todo el relleno y el resto del arroz, bañe con poquitos de la crema dulce, viértale la salsa de palmito encima y rocíe el queso parmesano. Introduzca al horno por 10 minutos y sirva.
PAN DULCE NAVIDEÑO (Paraguay)
Ingredientes
1/4 taza de leche
1/2 cucharadita de sal fina
150 gramos de manteca
150 gramos de azúcar
2 huevos
1/2 copita de coñac
50 gramos de levadura de cerveza
1 cucharadita de extracto puro de malta
600 gramos de harina de trigo
1 cucharada de agua de azahar
1 cucharada de esencia de vainilla
100 gramos de pasas de uvas
50 gramos de nueces
50 gramos de frutas abrillantadas:
(Cáscaras de limón y de naranjas, confitadas y cortadas en tiritas finas)
Preparación (Receta para un solo pan).
Deshacer 40 o 50 gramos de levadura de cerveza con la mitad de la leche tibia, agregarle harina y formar un bollito, amasarlo y dejarlo descansar hasta que eleve en lugar tibio. Una vez que esté a punto, agregarle otro poco de la leche y una cucharada colmada de harina, unir amasando, formar el bollito y dejarlo elevar nuevamente. Repetir estos pasos, agregarle lo restante de la leche y otra cucharada más de harina, amasar y dejar elevar por tercera vez.
Colocar después sobre la mesa en forma de corona 550 gramos de harina, la sal fina, en el centro colocar el bollito levado y la manteca, unirlos, agregar después el extracto puro de malta, los dos huevos, el azúcar, el agua de azahar, el coñac, la esencia de vainilla, y unir todo formando una masa, sobarla bastante, colocarla después en un recipiente hondo y dejarla elevar un poco, ponerle entonces las pasas sultanas, las cáscaras de naranja y limón confitadas cortadas en tiritas finas, las nueces picadas y hacer el pan, dejarlo elevar y hacerle entonces un corte en cruz, pintarlo con huevo batido, rociarlo con manteca derretida y adornarlo con algunas frutas secar por encima; y cocinarlo en horno de temperatura moderada.
ADOBO AREQUIPEÑO (Perú)
Ingredientes
250 gramos de carne de cerdo
1 litro de chicha de jora fuerte
5 cebollas
1 camote cocido
1 cucharada de pimentón
1 cucharada de ají colorado
Sal, pimienta, comino y orégano
Preparación
Cortar la carne de cerdo en trozos grandes y dejar macerar medio día en una mezcla del pimentón, la pimienta, el comino y el ají colorado molido.
Pasado el tiempo de maceración, se coloca en una olla el cerdo y el macerado y se cocina a fuego lento por un lapso de 20 minutos.
Se pican las cebollas en rodajas gruesas y se echan a la cocción junto con una pizca de pimienta. Inmediatamente se agrega la chicha fuerte y sal al gusto.
Se espesa con el camote sancochado y desmenuzado.
AREPA TRADICIONAL VENEZOLANA (Venezuela)
Ingredientes
1 taza de harina de maíz precocida
2 tazas de agua
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de mantequilla
Preparación
Tomar dos tazas de agua y añadir la sal, revolver suavemente. Luego agregar la harina de maíz poco a poco y amasar hasta lograr una pasta homogénea, sin grumos. Añadir la 1/2 cucharadita de mantequilla.
Formar bolas de masa, aplastarlas un poco y tenderlas en el budare. Si se prefiere, pueden hornearse.
|
Anel, Quanto você vale?
|
Anillo ¿Cuánto vale usted?
|
|
- Venho aqui, professor, porque me sinto tão pouca coisa, que não tenho forças para fazer nada. Dizem-me que não sirvo para nada, que não faço nada bem, que sou lerdo e muito idiota. Como posso melhorar? O que posso fazer para que me valorizem mais?
O professor, sem olhá-lo, disse:
- Sinto muito meu jovem, mas não posso te ajudar, devo primeiro resolver o meu próprio problema. Talvez depois.
E fazendo uma pausa, falou:
- Se você me ajudasse, eu poderia resolver este problema com mais rapidez e depois talvez possa lhe ajudar.
- C... claro, professor, gaguejou o jovem, que se sentiu outra vez desvalorizado e hesitou em ajudar seu professor. O professor tirou um anel que usava no dedo pequeno e deu ao garoto e disse:
- Monte no cavalo e vá até o mercado. Devo vender esse anel porque tenho que pagar uma dívida. É preciso que obtenhas pelo anel o máximo possível, mas não aceite menos que uma moeda de ouro. Vá e volte com a moeda o mais rápido possível.
O jovem pegou o anel e partiu. Mal chegou ao mercado, começou a oferecer o anel aos mercadores. Eles olhavam com algum interesse, até quando o jovem dizia o quanto pretendia pelo anel. Quando o jovem mencionava uma moeda de ouro, alguns riam, outros saíam sem ao menos olhar para ele, mas só um velhinho foi amável a ponto de explicar que uma moeda de ouro era muito valiosa para comprar um anel. Tentando ajudar o jovem, chegaram a oferecer uma moeda de prata e uma xícara de cobre, mas o jovem seguia as instruções de não aceitar menos que uma moeda de ouro e recusava as ofertas.
Depois de oferecer a jóia a todos que passaram pelo mercado, abatido pelo fracasso montou no cavalo e voltou. O jovem desejou ter uma moeda de ouro para que ele mesmo pudesse comprar o anel, assim livrando da preocupação do seu professor e poder receber ajuda e conselhos. Entrou na casa e disse:
- Professor, sinto muito, mas é impossível conseguir o que me pediu. Talvez pudesse conseguir 2 ou 3 moedas de prata, mas não acho que se possa enganar ninguém sobre o valor do anel.
- Importante o que disse meu jovem, contestou sorridente o mestre. - Devemos saber primeiro o valor do anel. Volte a montar no cavalo e vá até o joalheiro. Quem melhor para saber o valor exato do anel? Diga que quer vendê-lo e pergunte quanto ele lhe dá por o anel. Mas não importa o quanto ele lhe ofereça, não o venda. Volte aqui com meu anel.
O jovem foi até o joalheiro e lhe deu o anel para examinar. O joalheiro examinou-o com uma lupa, pesou-o e disse:
- Diga ao seu professor, se ele quiser vender agora, não posso dar mais que 58 moedas de ouro pelo anel.
O jovem, surpreso, exclamou:
- 58 MOEDAS DE OURO!
- Sim, replicou o joalheiro, eu sei que com tempo poderia oferecer cerca de 70 moedas, mas se a venda é urgente...
O jovem correu emocionado para a casa do professor para contar o que ocorreu.
- Sente-se, disse o professor, e depois de ouvir tudo que o jovem lhe contou, disse:
- Você é como esse anel, uma jóia valiosa e única. E que só pode ser avaliada por um experto. Pensava que qualquer um podia descobrir o seu verdadeiro valor?
E dizendo isso voltou a colocar o anel no dedo.
- Todos somos como esta jóia. Valiosos e únicos e andamos pelos mercados da vida pretendendo que pessoas inexperientes nos valorizem.
|
- Vengo aquí, profesor, porque me siento tan poca cosa, que no tengo fuerzas para hacer nada. Me dicen que no sirvo para nada. Que no hago nada bien, que soy lerdo t muy idiota. ¿Cómo puedo mejorar? ¿Qué puedo hacer para que me valoricen más?
El profesor, sin mirarlo dice:
- Lo siento mucho mi joven, pero no puedo ayudarte, debo primero resolver mi propio problema. Tal vez después.
Y haciendo una pausa, dijo:
- Si usted me ayudase, yo podría resolver este problema con más rapidez y después tal vez pueda ayudarlo.
- C… claro, profesor, tartamudeo el joven, que se sintió otra vez desvalorizado y vacilo en ayudar su profesor. El profesor saco un anillo que usaba en el dedo pequeño y se lo paso al muchacho diciéndole:
- Monte en el caballo y valla hasta el mercado. Debo vender ese anillo porque tengo que pagar una deuda. Es necesario que obtengas por el anillo lo máximo posible. Pero no acepte menos que una moneda de oro. Vaya y vuelva con la moneda lo más rápido posible.
El joven tomó el anillo y partió. Mal llegó al mercado, comenzó a ofrecer el anillo a los mercaderes. Ellos miraban con algún interés, hasta cuando el joven decía cuanto pretendía por él. Cuando el joven mencionaba una moneda de oro, algunos reían, otros salían sin al menos mirarlo, solo un viejito fue amable, al punto de explicar que una moneda de oro era muy valiosa para comprar un anillo. Intentando ayudar al joven, llegaron a ofrecer una moneda de plata y una taza de cobre, pero el joven seguía las instrucciones de no aceptar menos de una moneda de oro y rechazaba las ofertas.
Después de ofrecer la joya a todos los que pasaron por el mercado, abatido por el fracaso montó a caballo y volvió. El joven deseo tener una moneda de oro para que el mismo pudiese comprar el anillo. Así, liberando de la preocupación a su profesor y poder recibir su ayuda y consejos. Entró en la casa diciendo:
- Profesor, lo siento mucho, pero es imposible conseguir lo que me pidió. Tal vez pudiese conseguir 2 ó 3 monedas de plata, pero no creo que se pueda engañar a nadie sobre el valor del anillo.
- Importante lo que dice, mi joven, contestó sonriente el maestro. –Debemos saber primero el valor del anillo. Vuelva a montar en el caballo y vaya al joyero. ¿Quién mejor para saber el valor exacto del anillo? Diga que quiero venderlo y pregunte cuanto él le da por el anillo. Pero no importa cuanto él le ofrezca, no lo venda. Vuelva aquí con mi anillo.
El joven fue hasta el joyero y le dio el anillo para examinarlo, el joyero lo examinó con una lupa, lo peso y dijo:
- diga a su profesor, si él quisiera venderlo ahora, no puedo dar más que 58 monedas de oro por el anillo.
El joven , con sorpresa, exclamó:
- ¡58 MONEDAS DE ORO!
- Sí, replico el joyero, yo se que con tiempo podría ofrecer cerca de 70 monedas, pero si la venta es urgente…
El joven corrió emocionado a la casa del profesor para contarle lo que ocurrió.
- siéntese, dijo el profesor, y después de oír todo lo que el joven le contó, dijo:
- Usted es como ese anillo, una joya valiosa y única. Y que sólo puede ser evaluada por un experto. ¿Pensaba qué cualquiera podía descubrir su verdadero valor?
Y diciendo eso volvió a colocar el anillo en el dedo.
- Todos somos como esta joya. Valiosos y único y andamos por los mercados de la vida pretendiendo que personas sin experiencia nos valoricen. | Barulho de Carroça | Bullicio de Carreta | | Certa manhã, meu pai convidou-me a dar um passeio no bosque e eu aceitei com prazer. Ele se deteve numa clareira e depois de um pequeno silêncio me perguntou: - Além do cantar dos pássaros, você está ouvindo mais alguma coisa? Apurei os ouvidos alguns segundos e respondi: - Estou ouvindo um barulho de carroça. - Isso mesmo, disse meu pai. É uma carroça vazia... Perguntei ao meu pai: - Como pode saber que a carroça está vazia, se ainda não a vimos? - Ora, respondeu meu pai. É muito fácil saber que uma carroça está vazia, por causa do barulho. Quanto mais vazia a carroça maior é o barulho que faz. Tornei-me adulto, e até hoje, quando vejo uma pessoa falando demais, inoportuna, interrompendo a conversa de todo mundo, tenho a impressão de ouvir a voz do meu pai dizendo: Quanto mais vazia a carroça, mais barulho ela faz... | Cierta mañana mi padre me convido a dar un paseo por el bosque y yo acepte con placer. Él se detuvo en un claro y después de un pequeño silencio me preguntó: - Además del cantar de los pájaros, ¿usted está oyendo alguna cosa más? Afine los oídos algunos segundos y respondí: - Estoy oyendo un bullicio de carreta. Eso mismo, dice mi padre. Es una carreta vacía… Pregunte a mi padre: - ¿Cómo puede saber que la carroza está vacía, si aún no la vemos? Mira, respondió mi padre. Es muy fácil saber que una carreta esta vacía, es por causa del bullicio. Cuanto más vacía la carreta mayor es el ruido que hace. Me convertí en adulto, y hasta hoy, cuando veo una persona hablando demás, inoportuna, interrumpiendo la conversación de todo el mundo, tengo la impresión de oír la voz de mi padre diciendo: Cuanto más vacía la carreta, más ruido ella hace… |
En este mapa de América del Sur aparecen señalados los nombres de todos los países que la componen. Ahora usted debe la capital que corresponde a cada país. Buenos Aires La Paz Brasilia Santiago de Chile Bogotá Quito Georgetown Asunción Lima Paramaribo Montevideo Caracas Cayenne ahora yo __________ estudiando aritmética. Carlos dijo que ______ en su casa, así que puedes ir. Por qué __________ triste? María, ?Tú sabes si ellos __________ listos para salir? Vosotros __________ muy alegres, ?Qué sucedió?
Algo, nada, apenas, bastante, casi, cuanto, demasiado, más, menos, mucho, poco, todo, solo, mitad, tan, tanto, etc.
No pongas ___________ comida en el plato, coloca _____________ lo que vas a comer.
Si no tienes ___________ que hacer, limpia un ________ tu dormitorio.
Es mejor que vamos ___________ juntos.
El abuelo dijo que _________ lo atropellan afuera de la casa.
Claro que algunos cobran ___________, pero también debes preocuparte por la calidad.
Los miércoles cobran la _____________ del precio normal.
____________ salgas de la escuela llamas a tu papá para que te vaya a buscar.
(Ahora intente hacer algunas frases usando los demás adverbios).
Aquí, allí, allá, acá, fuera, abajo, delante, adelante, alrededor, arriba, atrás, cerca, debajo, donde, encima, enfrente, fuera, lejos, etc.
_______ están tus pantalones, los de _________ son de Pablo.
Para ver la belleza de las construcciones hay que caminar ______________ de la plaza unas dos veces.
Yo deje los lápices ____________ encima de la mesa. ¿Quién los tomó?
Teresa dice que _____________ del cine queda el mejor restaurante del sector.
El gato nuevamente está _____________ del sillón.
San Pablo queda más __________ de ___________. Y Río de Janeiro está mucho más ________________.
¿_____________ quedaron mis llaves?
(Ahora usted cree algunas frases con el resto de los adverbios de la lista).
Ahora, ayer, anteayer, hoy, mañana, antes, anoche, aún, cuando, después, entonces, jamás, luego, mientras, nunca, primero, siempre, tarde, todavía, ya, etc.
¿Por qué ______ no fuiste a la escuela?
En la ____________ tomamos desayuno con queso y jamón, y en la _______________tomaremos té con hamburguesas.
Si _________ es viernes ______________ fue miércoles.
________ tenemos un lindo día con mucho sol, pero ______________ lloverá.
_____________ nos divertimos tanto como en la fiesta de Esteban.
¿Puedes ir a la farmacia? Sí, ___________ voy.
Yo voy a limpiar la cocina, _____________ tú riegas el jardín.
Carlos, _______________ tienes tiempo de prepararte para ese examen.
Si el dice que ____________ comerá carne de vacuno yo le creo.
Anda tú _____________, _______________ voy yo.
Adverbios de tiempo
Entre éstos tenemos: ahora, ayer, anteayer, hoy, mañana, antes, anoche, aún, cuando, después, entonces, jamás, luego, mientras, nunca, primero, siempre, tarde, todavía, ya, etc.
Adverbios de lugar
Entre éstos tenemos: aquí, allí, allá, acá, fuera, abajo, delante, adelante, alrededor, arriba, atrás, cerca, debajo, donde, encima, enfrente, fuera, lejos, etc.
Adverbios de cantidad
Entre éstos tenemos: algo, nada, apenas, bastante, casi, cuanto, demasiado, más, menos, mucho, poco, todo, sólo, mitad, tan, tanto, etc.
Adverbios de modo
Entre éstos tenemos: así, bien, mal, casi, como, despacio, rápido, lento, deprisa.
Adverbios de afirmación
Entre éstos tenemos: sí, claro, exacto, efectivamente, ciertamente, seguramente, justo, ya, etc.
Adverbios de negación
Entre éstos tenemos: no, nunca, tampoco, jamás, etc.
Adverbios de duda
Entre éstos tenemos: quizás, probablemente, etc.
Día en que celebramos el nacimiento de Jesús.
Para unos, nuestro Maestro espiritual, hijo de Dios, que vino a anunciar la buena nueva.
Para otros, un Profeta…
Para otros, un gran Líder…
Para otros, un Líder espiritual…
Para otros, un ejemplo de ser revolucionario…
Y así, todavía hay otros.
Como sea, nadie es indiferente.
Sus enseñazas trascienden cualquier religión, y tiene que ser así pues…
Jesús no vino a dividir, sino a reunir…
- Amaos los unos a los otros…
Jesús no vino a crear ni a disfrutar riqueza material…
- Es más fácil que un elefante…
Jesús no creía en la incondicionalidad sino en la fe…
- Antes de que cante el gallo…
Jesús no creía en seres intachables…
- El que esté libre de culpa…
En definitiva:
Jesús habló de:
Amor… y no rencor.
Humildad… y no opulencia.
Paz… y no guerra.
Riqueza interna… y no riqueza material.
Entrega… y no mezquindad.
Solidaridad… y no dádiva.
Igualdad… y no discriminación.
Y quizá, si en medio de la algarabía de los brindis, los regalos y todo aquello que hoy conlleva la celebración de Navidad, podamos meditar un minuto en cuál es la función que nos compete a cada uno en este caminar por la vida.
También, quiero desear a todos un año 2009 pleno de dicha familiar, lleno de riqueza espiritual, y que todos los proyectos en que se vean involucrados sean un éxito y los convierta en paladines de la eficiencia, maestros de la equidad y señores de la justicia; para vuestro beneficio, el de sus familias y sus países.
¡Qué seáis muy felices!
Pretérito perfecto simple
El año pasado __________ dos veces a la playa.
Mis padres dicen que cuando niño _________ muy estudioso, pero después se me paso.
Jaime _________ a la fiesta de Teresa vestido de marinero.
Pedro siempre _________ el más vanidoso del grupo.
Pedro, Oscar y Roxana ____________ a ver una película de Cantinflas.
Ellos no _____________ los más aplicados en la escuela, eso se aprecia en sus notas.
¿Por qué no ____________ a comprar pan? Mañana no tendremos para tomas desayuno.
¿______________ a saludar a la tía Ernestina? Ella estaba ilusionada con la visita de vosotros.
Si no ___________ tú quien quebró la copa predilecta del abuelo, ¿Quién fue?
Vosotros podéis decir que _____________ buenos amigos, pero los hechos muestran lo contrario.
____________ muy buenos amigos con los Zurita mientras vivimos en el mismo barrio.
El sábado no _____________ a tu casa porque llegaron visitas y nos fue imposible salir.
|
Benditas sejam as mãos...
|
Benditas sean las manos...
|
|
Benditas sejam as mãos que tecem os fios da vida...
Mãos que oram e pedem;
Mãos que oferecem guarida;
Mãos que aproximam e mãos que agradecem;
Mãos que a dor aliviam e mãos que curam feridas;
Mãos que aplaudem e mãos que acariciam;
Mãos que escrevem sábios dizeres e mãos que pintam poesia;
Mãos que tocam as cordas sensíveis do coração;
Mãos que trabalham e suam,
Mãos que plantam o trigo,
Mãos que fazem o pão...
Benditas sejam, ó mãos, que regem a grande orquestra da Vida!
Alencar Medeiros
|
Benditas sean las manos que tejen los hilos de la vida…
Manos que oran y piden;
Manos que ofrecen guarida;
Manos que aproximan y manos que agradecen;
Manos que el dolor alivian y manos que curan heridas;
Manos que aplauden y manos que acarician;
Manos que escriben sabios decires y manos que pintan poesía;
Manos que tocan las cuerdas sensibles del corazón;
Manos que trabajan y sudan,
Manos que plantan el trigo,
Manos que hacen el pan…
¡Benditas sean, o manos, que rigen la gran orquesta de la Vida!
Alencar Medeiros |
|