Waldo Mancilla 的个人资料APRENDER ESPANHOL É FÁCI...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


Que importante y valiosa es la amistad...

Duplo Silêncio

(Lenda Judaica)

Doble Silencio

(Leyenda judaica)

Dois amigos cultivavam o mesmo campo de trigo, trabalhando arduamente a terra com amor e dedicação, numa luta estafante, às vezes inglória, à espera de um resultado compensador.

 

Passam-se anos de pouco ou nenhum retorno.

 

Até que um dia, chegou a grande colheita.

 

Perfeita, abundante, magnífica, satisfazendo os dois agricultores que a repartiram igualmente, eufóricos.

 

Cada um seguiu o seu rumo.

 

À noite, já no leito, cansado da brava lida daqueles últimos dias, um deles pensou:

 

“Eu sou casado, tenho filhos fortes e bons, uma companheira fiel e cúmplice”.

 

Eles me ajudarão no fim da minha vida.

 

O meu amigo é sozinho, não se casou, nunca terá um braço forte a apoiá-lo.

 

“Com certeza, vai precisar muito mais do dinheiro da colheita do que eu".

 

Levantou-se silencioso para não acordar ninguém, colocou metade dos sacos de trigo recolhidos na carroça e saiu.

 

Ao mesmo tempo, em sua casa, o outro não conciliava o sono, questionando:

 

“Para que preciso de tanto dinheiro se não tenho ninguém para sustentar, já estou idoso para ter filhos e não penso mais em me casar”.

 

“As minhas necessidades são muito menores do que as do meu sócio, com uma família numerosa para manter”.

 

Não teve dúvidas, pulou da cama, encheu a sua carroça com a metade do produto da boa terra e saiu pela madrugada fria, dirigindo-se à casa do outro.

 

O entusiasmo era tanto que não dava para esperar o amanhecer.

 

Na estrada escura e nebulosa daquela noite, os dois amigos encontraram-se frente a frente.

 

Olharam-se espantados.

 

Mas não foram necessárias as palavras para que entendessem a mútua intenção.

 

Deram-se um abraço em silencio, logo cada um deles volto para a sua casa. Os dois dormiram felizes, ou mais felizes essa noite.

 

“Os dois sabiam que podiam contar com o outro”.

 

“Amigo é aquele que no seu silêncio escuta o silêncio do outro”.

 

Dos amigos cultivaban el mismo campo de trigo, trabajando arduamente la tierra con amor y dedicación, en una lucha exhaustiva, a veces sin éxito, a la espera de un resultado compensador.

 

Se pasan los años de poco o ningún retorno.

 

Hasta que un día, llegó la gran cosecha.

 

Perfecta, abundante, magnífica, satisfaciendo a los dos agricultores que la repartieron igualmente, eufóricos.

 

Cada uno siguió su rumbo.

 

En la noche, ya en el lecho, cansado de la brava lucha de aquellos últimos días, uno de ellos pensó:

 

“Yo soy casado, tengo hijos fuertes y buenos, una compañera fiel y partícipe”.

 

Ellos me ayudarán al fin de mi vida.

 

Y mi amigo es sólo, no se casó, nunca tendrá un brazo fuerte que lo apoye.

 

“Con certeza va a necesitar mucho más del dinero de la cosecha que yo”.

 

Se levantó silencioso para no despertar a nadie, colocó la mitad de los sacos de trigo recogidos en la carreta y salió.

 

Al mismo tiempo, en su casa, el otro no conciliaba el sueño, cuestionándose:

 

“Para que necesito de tanto dinero se no tengo a nadie para sustentar, ya estoy viejo para tener hijos y no pienso más en casarme”.

 

“Mis necesidades son mucho menores de las que tiene mi socio, con una familia numerosa para mantener”.

 

No tuvo dudas, saltó de la cama, llenó su carreta con la mitad del producto de la buena tierra y salió en la madrigada fría, dirigiéndose a la casa del otro.

 

El entusiasmo era tanto que no daba para esperar el amanecer.

 

En el camino oscuro y nebuloso de aquella noche, los dos amigos se encontraron frente a frente.

 

Se miraron espantados.

 

Pero no fueron necesarias las palabras para que entendiesen la mutua intención.

 

Se dieron un abrazo en silencio, luego cada uno volvió para su casa. Los dos durmieron felices, o más felices esa noche.

 

“Los dos sabían que podían contar con el otro”.

 

“Amigo es aquél que en su silencio escucha el silencio del otro”.

 

 

 

 

Yo no estoy muy de acuerdo y ustedes?

QUE TIPO DE PESSOAS

VIVEM NESTE LUGAR?

¿QUÉ TIPO DE PERSONAS

VIVEN EN ESTE LUGAR?

Conta uma popular lenda do Oriente, que um jovem chegou à beira de um oásis, junto a um povoado e, aproximando-se de um velho, perguntou-lhe:

 

- Que tipo de pessoas vive neste lugar?

 

Que tipo de pessoa vive no lugar de onde você vem? - Perguntou pôr sua vez o ancião.

 

Oh! Um grupo de egoístas e malvados - replicou-lhe o rapaz estou satisfeito de haver saído de lá.

 

A isso o velho replicou: a mesma coisa você haverá de encontrar pôr aqui.

 

No mesmo dia, um outro jovem se acercou do oásis para beber água e vendo o ancião perguntou-lhe:

 

- Que tipo de pessoas vive pôr aqui?

 

O velho respondeu com a mesma pergunta:

 

- Que tipo de pessoas vive no lugar de onde você vem?

 

O rapaz respondeu:

 

Um magnífico grupo de pessoas, amigas, honestas, hospitaleiras.

 

Fiquei muito triste pôr ter de deixá-las.

 

O mesmo encontrará pôr aqui, respondeu o ancião.

 

Um homem que havia escutado as duas conversas perguntou ao velho:

 

Como é possível dar respostas tão diferentes à mesma pergunta?

 

Ao que o velho respondeu:

 

Cada um carrega no seu coração o meio ambiente em que vive.

 

Aquele que nada encontrou de bom nos lugares pôr onde passou, não poderá encontrar outra coisa pôr aqui.

 

Aquele que encontrou amigos ali, também os encontrará aqui.

 

Somos todos viajantes no tempo e o futuro de cada um de nós está escrito no passado.

 

Ou seja, cada um encontra na vida exatamente aquilo que traz dentro de si mesmo.

 

O ambiente, o presente e o futuro somos nós que criamos e isso só depende de nós mesmos.

 

Cuenta una popular leyenda del oriente que un joven llegó a la orilla de un oasis, junto a un pueblo y, aproximándose de un viejo, le preguntó:

 

-¿Qué tipo de personas viven en este lugar?

 

¿Qué tipo de persona vive en el lugar de donde usted viene? –Preguntó a su vez el anciano.

 

¡Oh! Un grupo de egoístas y malvados –le contestó el joven, estoy satisfecho de haber salido de allá.

 

A eso el viejo replicó: la misma cosa usted habrá de encontrar por aquí.

 

En el mismo día, otro joven se acercó del oasis para beber agua y viendo al anciano le pregunto:

 

¿Qué tipo de personas viven por aquí?

 

El viejo respondió con la misma pregunta:

 

- ¿Qué tipo de personas viven en el lugar de donde usted viene?

 

El joven respondió:

 

Un magnífico grupo de personas, amigas, honestas y hospitalarias.

 

Quede muy triste por tener que dejarlas.

 

Lo mismo encontrará por aquí, respondió el anciano.

 

Un hombre que había escuchado las dos conversaciones preguntó al viejo:

¿Cómo es posible dar respuestas tan diferentes a la misma pregunta?

 

A lo que el viejo respondió:

 

Cada uno carga en su corazón el medio ambiente en que vive.

 

Aquél que nada encontró de bueno e los lugares por donde pasó, no podrá encontrar otra cosa por aquí.

 

Aquél que encontró amigos allí, también los encontrará aquí.

 

Somos todos viajeros en el tiempo, y el futuro de cada uno de nosotros está escrito en el pasado.

 

O sea, cada uno encuentra en la vida exactamente aquello que trae dentro de sí mismo.

 

El ambiente, el presente y el futuro somos nosotros que creamos, y eso sólo depende de nosotros mismos.

 

Si todos fueran así...

Lenda Árabe

 

Leyenda Árabe

Diz uma lenda árabe que dois amigos viajavam pelo deserto e, em um determinado ponto da viagem, discutiram e um deu uma bofetada no outro. O outro, ofendido, sem nada poder fazer, escreveu na areia:

 

HOJE MEU MELHOR AMIGO ME DEU UMA BOFETADA NO ROSTO.

 

Seguiram adiante e chegaram a um oásis onde resolveram banhar-se.

 

O que havia sido esbofeteado e magoado começou a afogar-se, sendo salvo pelo amigo. Ao recuperar-se, pegou um canivete e escreveu em uma pedra:

 

HOJE MEU MELHOR AMIGO SALVOU MINHA VIDA.

 

Intrigado, o amigo perguntou:

 

Por que, depois que te magoei, escreveste na areia e agora, escreves na pedra?

 

Sorrindo, o outro amigo respondeu:

 

“Quando um grande amigo nos ofende, devemos escrever onde o vento do esquecimento e o perdão se encarreguem de borrar e apagar a lembrança”.

 

“Por outro lado, quando nos acontece algo de grandioso, devemos gravar isso na pedra da memória e do coração onde vento nenhum em todo o mundo poderá borrá-lo”.  

 

Dice una leyenda árabe que dos amigos viajaban por el desierto y, en un determinado punto del viaje, discutieron y uno dio una bofetada al otro. El otro, ofendido, sin nada que pudiera, hacer escribió en la arena:

 

HOY MI MEJOR AMIGO ME DIO UNA BOFETADA EN EL ROSTRO.

 

Siguieron adelante y llegaron a un oasis donde resolvieron bañarse.

 

El que había sido abofeteado y humillado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse, tomó un cortaplumas y escribió en una piedra:

 

HOY MI MEJOR AMIGO SALVO MI VIDA.

 

Intrigado, el amigo preguntó:

 

¿Por qué después que te humille escribiste en la arena y ahora escribes en la piedra?

 

Sonriendo, el otro amigo respondió:

 

“Cuando un gran amigo nos ofende, debemos escribir donde el viento del olvido y el perdón se encarguen de borrar y apagar el recuerdo”.

 

 

“por otro lado, cuando nos acontece algo de grandioso, debemos grabar eso en la piedra de la memoria y del corazón donde ningún viento en todo el mundo podrá borrarlo”.

Una bonita historia de amor

 

 

La historia cuenta que, hace mucho tiempo, un hombre regañó a su hija pequeña de 5 años por desperdiciar todo un rollo de papel de regalo para envolver una caja.

 

La niña, a pesar de la regañina, dejó la caja envuelta bajo el árbol de Navidad y a la mañana siguiente, cuando todos estaban abriendo los regalos, se la entregó a su padre diciéndole: "Esto es para ti, papi".

 

Él, sintió vergüenza de la reacción del día anterior y emocionado, abrió el regalo. Pero al ver que en el interior de la caja no había nada, le dijo en tono molesto a su hija: "Señorita, cuando se hace un regalo siempre tiene que haber algo dentro".

 

La pequeña, medio llorando le dijo: "Pero papi, no está vacía, la llené de besos para ti".

 

El padre, conmovido, abrazó a su hija y le pidió perdón.

 

Con el tiempo, la niña creció y se fue a vivir muy lejos. Su padre, cada vez que la echaba de menos, metía su mano en la caja y sacaba un beso imaginario. Así se llenaba de todo el amor que le regaló su hija.

 

Anónimo

Tierra y aldea

 

 

Si pudiésemos reducir la población de la Tierra a una pequeña aldea de exactamente 100 habitantes, manteniendo las proporciones existentes en la actualidad, seria algo como esto:

 

Habría 57 asiáticos, 21 personas del continente americano (incluyendo norte y sur), 14 europeos y 8 africanos

52 serían mujeres

48 hombres

70 no serían blancos

30 serían blancos

70 no cristianos

30 cristianos

89 heterosexuales

11 homosexuales

6 personas poseerían el 59% de la riqueza de toda la aldea y los 6 serían norteamericanos

De las 100 personas, 80 vivirían en condiciones infrahumanas y 70 serían incapaces de leer

50 sufrirían de malnutrición

1 persona estaría a punto de morir

1 bebé estaría a punto de nacer

Solo 1 (si, solo 1) tendría educación universitaria

En esta aldea habría 1 persona con ordenador

Las cosas no son exactamente como piensas

 

 

Una muchacha estaba aguardando su vuelo en una sala de espera de un gran aeropuerto. Como debía esperar por muchas horas, decidió comprar un libro para matar el tiempo. También compro un paquete de galletas. Se sentó en un asiento en la sala VIP del aeropuerto para poder descansar y leer en paz. Al lado del asiento donde estaba la bolsa de galletas se sentó un hombre que abrió una revista y comenzó a leer. Cuando ella tomo la primera galleta, el hombre también tomo una. Ella se sintió indignada, pero no dijo nada. Apenas pensó: "pero, que descarado, si yo estuviese mas dispuesta la daría un golpe en el ojo para que nunca mas se le olvide". Cada vez que ella tomaba una galleta, el hombre también tomaba una. Aquello la dejaba tan indignada que no conseguía reaccionar. Cuando quedaba apenas una galleta, pensó: "¿Ah... qué será lo que este abusador va a hacer ahora?". Entonces el hombre dividió la última galleta por la mitad, dejando la otra mitad para ella. ¡Ah! ¡Aquello era demasiado! ¡Se puso a bufar de rabia! Entonces cerró su libro y sus cosas y se dirigió al sitio de embarque. Cuando se sentó, confortablemente, en su asiento, ya en el interior del avión, miro dentro de la bolsa y para su sorpresa su paquete de galletas estaba allí... todavía intacto, cerradito. Sintió tanta vergüenza. Solo entonces percibió lo equivocada que estaba, había olvidado que sus galletas estaban guardadas dentro de su bolsa. El hombre había compartido sus galletas sin sentirse indignado, nervioso, consternado o alterado, mientras ella quedo muy trastornada, pensando que estaba compartiendo las de ella con él. Y ya no había más tiempo para explicaciones... ni para pedir disculpas.

 

¿Cuantas veces, en nuestras vidas, estamos comiendo las galletas de los demás, y no somos conscientes de ellos?

 

¡Antes de llegar a una conclusión... observa mejor!

 

Tal vez las cosas no sean exactamente como piensas, no pienses lo que no sabes acerca de las personas...

 

Y, Cuál es su opinión?

Lenda Sioux da Águia e do Falcão

 

Leyenda Sioux del águila y el Halcón

Conta uma velha lenda dos índios Sioux, que uma vez, Touro Bravo, o mais valente e honrado de todos os jovens guerreiros, e Nuvem Azul, a filha do cacique, uma das mais formosas mulheres da tribo, chegaram de mãos dadas, até a tenda do velho feiticeiro da tribo...

 

- Nós nos amamos... E vamos nos casar - disse o jovem.

 

- E nos amamos tanto que queremos um feitiço, um conselho, ou um talismã..., alguma coisa que nos garanta que poderemos ficar sempre juntos... Que nos assegure que estaremos um ao lado do outro até encontrarmos a morte. Há algo que possamos fazer?

 

E o velho, emocionado, ao vê-los tão jovens, tão apaixonados e tão ansiosos por uma palavra, disse:

 

- Tem uma coisa a ser feita, mas é uma tarefa muito difícil e sacrificada...

 

Tu, Nuvem Azul, deves escalar o monte ao norte dessa aldeia, e apenas com uma rede e tuas mãos, deves caçar o falcão mais vigoroso do monte e trazê-lo aqui com vida, até o terceiro dia depois da lua cheia.

 

E tu, Touro Bravo - continuou o feiticeiro - deves escalar a montanha do trono, e lá em cima, encontrarás a mais brava de todas as águias, e somente com as tuas mãos e uma rede, deverás apanhá-la trazendo-a para mim, viva!

 

Os jovens abraçaram-se com ternura, e logo partiram para cumprir a missão recomendada... No dia estabelecido, à frente da tenda do feiticeiro, os dois esperavam com as aves dentro de um saco.

 

O velho pediu que com cuidado as tirassem dos sacos... E viu eram verdadeiramente formosos exemplares...

 

- E agora o que faremos? - perguntou o jovem - as matamos e depois bebemos a honra de seu sangue?

 

Ou cozinhamos e depois comemos o valor da sua carne? - propôs à jovem.

 

- Não! - disse o feiticeiro, apanhem as aves, e amarrem-nas entre si pelas patas com essas fitas de couro... Quando as tiverem amarradas, soltem-nas, para que voem livres...

 

O guerreiro e a jovem fizeram o que lhes foi ordenado, e soltaram os pássaros... A águia e o falcão tentaram voar, mas apenas conseguiram saltar pelo terreno. Minutos depois, irritadas pela incapacidade do vôo, as aves arremessavam-se entre si, bicando-se até se machucar.

 

E o velho disse: Jamais esqueçam o que estão vendo... Este é o meu conselho. Vocês são como a águia e o falcão... Se estiverem amarrados um ao outro, ainda que por amor, não só viverão arrastando-se, como também, cedo ou tarde, começarão a machucar-se um ao outro... Se quiserem que o amor entre vocês perdure... “Voem juntos, mas jamais amarrados”.

 

Cuenta una vieja leyenda de los indios Sioux, que una vez, Toro Bravo, el más valiente y honrado de todos los jóvenes guerreros, y Nube Azul, la hija del cacique, una de las más hermosas mujeres de la tribu, llegaron tomados de la mano hasta la tienda del viejo hechicero de la tribu…

 

- Nosotros nos amamos… Y nos vamos a casardice el joven.

 

 Nos amamos tanto que queremos un hechizo, un consejo, o un talismán..., alguna cosa que nos dé garantía que podremos estar siempre juntos… Que nos asegure que estaremos uno al lado del otro hasta encontrar la muerte. ¿Hay algo qué podamos hacer?

 

Y el viejo, emocionado al verlos tan jóvenes, tan apasionados y tan ansiosos por ua palabra, dijo:

 

- ¡Hay una cosa que puede ser hecha, pero es una tarea muy difícil y sacrificada…

 

Tú, Nube Azul, debes escalar el monte al norte de la aldea, apenas cin una red y tus manos, debes cazar el halcón más vigoroso del monte y traerlo aquí con vida, hasta el tercer día después de la luna llena.

 

Y tú, Toro Bravo, - continúo el hechicero, - debes escalar la montaña del trono, y allá arriba, encontrarás la más brava de todas las águilas, y solamente con tus manos deberás atraparla trayéndomela viva!

 

Los jóvenes se abrazaron con ternura, y lugo partieron para cumplir la misión recomendada… El día establecido, en el frente de la tienda del hechicero, los dos esperaban con las aves dentro de un saco.

 

El viejo pidió que con cuidado las sacasen de los sacos… Y vió que eran verdaderamente hermosos ejemplares…

 

- ¿Y ajora que haremos? –Preguntó el joven. – ¿Las matamos y después bebemos su sangre?

 

¿O las cocinamos y después comemos el valor de su carne? –Propuso la joven.

 

-¡No! –Dijo el hechicero, tomen las aves y amarrenlas entre sí por las patas con esas cintas de cuero… cuando las tuvieren amarradas, suéltenlas, para que vuelen libres…

 

El guerrero y la joven hicieron lo que les feu ordenado, y soltaron los pájaros… El águila y el halcón intentaron volar, pero apenas consiguieron saltar por el terreno. Minutos después, irritadas por la incapacidad de volar, las aves se arrojaban entre sí, picotéandose hasta dañarse.

 

Y el viejo dijo: Jamás olviden lo que están viendo… Este es mi consejo. Ustedes son como el águila y el halcón… Si estuvieren amarrados el uno al otro, aunque sea por amor. No sólo viviran arrastrándose. Como también, tarde o temprano, comenzarán a herirse el uno al otro… Si quisieren que el amor entre ustedes perduré… “Vuelen juntos, pero jamás amarrados”.

Usted tambien tiene dos lobos?

Os dois lobos

Los dos lobos

Um ancião índio descreveu os seus conflitos internos da seguinte maneira:

 

- Dentro de mim tenho dois lobos. Um deles é cruel e mau. O outro é muito bom.

 

Os dois lobos estão sempre à briga.

 

Quando lhe perguntaram qual o lobo que ganhava a briga, o ancião respondeu:

 

- Aquele que eu alimentar.

 

Un anciano indio describió sus conflictos internos de la siguiente manera:

 

- Dentro de mí tengo dos lobos. Uno de ellos es cruel y malo. El otro es muy bueno.

 

Los dos lobos estáb siempre peleando.

 

Cuando le preguntaron cual lobo ganaba la pelea, el anciano respondió:

 

-  Aquel que yo alimente.

Pensamientos para pensar

Pensamentos de Mahatma Gandhi

Pensamientos de Mahatma Gandhi

Os fracos nunca podem perdoar.

 

As religiões são caminhos diferentes convergindo para o mesmo ponto. Que importância faz se seguimos por caminhos diferentes, desde que alcancemos o mesmo objetivo?

 

O amor é a força mais sutil do mundo.

 

A alegria está na luta, na tentativa, no sofrimento envolvido e não na vitoria propriamente dita.

 

A vida merece algo além do aumento da sua velocidade.

 

Aprendi através da experiência amarga a suprema lição: controlar minha ira e torná-la como o calor que é convertido em energia. Nossa ira controlada pode ser convertida numa força capaz de mover o mundo.

 

O amor nunca faz reclamações: dá sempre. O amor tolera: jamais se irrita e nunca exerce vingança.

 

O fraco jamais perdoa: o perdão é uma das características do forte.

 

Cada dia a natureza produz o suficiente para nossa carência. Se cada um tomasse o que lhe fosse necessário, não havia pobreza no mundo e ninguém morreria de fome.

 

A força não provém da capacidade física e sim de uma vontade indomável.

 

Quem sabe concentrar-se numa coisa e insistir nela como único objetivo, obtém, ao fim e ao cabo, a capacidade de fazer qualquer coisa.

 

O medo tem alguma utilidade, mas a covardia não.

 

Um homem não pode fazer o certo numa área da vida, enquanto está ocupado em fazer o errado em outra. A vida é um todo indivisível.

 

Se queremos progredir, não devemos repetir a história, mas fazer uma história nova.

 

Posso ser uma pessoa desprezível, mas quando a verdade fala em mim, sou invencível.

 

Olho por olho, e o mundo acabará cego.

 

A não-violência e a covardia não combinam. Posso imaginar um homem armado até os dentes que no fundo é um covarde. A posse de armas insinua um elemento de medo, se não mesmo de covardia. Mas a verdadeira não-violência é uma impossibilidade sem a posse de um destemor inflexível.

 

Aqueles que têm um grande autocontrole, ou que estão totalmente absortos no trabalho, falam pouco. Palavra e ação juntas não andam bem. Repare na natureza: trabalha continuamente, mas em silêncio.

 

Eu seria cristão, sem dúvida, se os cristãos o fossem vinte e quatro horas por dia.

 

A lei de ouro do comportamento é a tolerância mútua, já que nunca pensaremos todos da mesma maneira, já que nunca veremos senão uma parte da verdade e sob ângulos diversos.

 

Los débiles nunca pueden perdonar.

 

Las religiones son caminos diferentes que convergen para el mismo punto. ¿Qué importancia tiene si seguimos por caminos diferentes, desde que alcancemos el mismo objetivo?

 

El amor es la fuerza sutil del mundo.

 

La alegría está en la lucha, en la tentativa, en el sufrimiento envuelto en la victoria propiamente dicha.

 

La vida merece algo más allá del aumneto de su velocidad.

 

Aprnendí a través de la experiencia amarga la suprema lección: controlar mi ira y tornarla como el calor que es convertido en energía. Nuestra ira controlada puede ser convertida en una fuerza capaz de mover el mundo.

 

El amor nunca hace reclamaciones: siempre da. El amor tolera: jamás se irrita y nunca ejerce venganza.

 

El débil jamás perdona: el perdón es una de las características del fuerte.

 

Cada día la naturaleza produce lo suficiente para nuestra carencia. Si cada uno tomase lo que le fuese necesario, no habría pobreza en el mundo y nadie moriría de hambre.

 

La fuerza no proviene de la capacidad física y sí de ua voluntad indomable.

 

Quién sabe concentrarse en una cosa e insistir en ella como único objetivo, obtiene al fin y al cabo, la capacidad de hacer cualquier cosa.

 

El miedo tiene alguna utilidad, pero la cobardía no.

Un hombre no puede hacer lo justo en un área de la vida, mientras está ocupado en hacer lo errado en otra. La vida es un todo indivisible.

 

Si queremos avanzar, no debemos repetir la historia, sino hacer una historia nueva.

 

Puedo ser una persona despreciable, pero cuando la verdad habla en mí, soy invencible.

 

Ojo por ojo, y el mundo acabará ciego.

 

La no violencia y la cobardía no combinan. Puedo imaginar un hombre armado hasta los dientes que en el fondo es un cobarde. El tener armas insinúa un elemento de miedo, sino de cobardía. Pero la verdadera no viloencia es una imposibilidad sin poseer una falta de temor inflexible.

 

Aquellos que tienen un gran autocontrol, o que están totalmente absortos en el trabajo, hablan poco. Palabra y acción juntas no andan bien. Fíjese en la naturaleza: trabaja contínuamente, pero en silencio.

 

Yo sería cristiano, sin duda, si los cristianos lo fuesen veinticuatro horas por día.

 

La ley de oro del comportamiento es ua tolerancia mutua, ya que nunca pensaremos todos de la misma manera, ya que nunca veremos sino una parte de la verdad y bajo ángulos diversos.

VERBO SOLER

 

 

Yo _________ ir a misa los domingos.

 

Carmen ___________ venir a la casa de mi madre, pero hace unos tres meses dejó de hacerlo.

 

¿Por qué no insististe? Ellos _____________ estar en el patio de atrás de la casa y no escuchan.

 

Las estadísticas señalan que los perros ____________ ser peligrosos hasta para sus dueños.

 

En esa época ___________________ ir a la playa en verano, pero ahora vamos al campo.

 

Jorge _____________ venir como a esta hora, ¿Por qué no lo esperas un rato?

 

 

VERBO INSTRUIR

 

PRESENTE DE INDICATIVO Y PRESENTE DE SUBJUNTIVO

 

Mientras yo ______________ a los funcionarios, tú puedes iniciar la digitación de ese documento.

 

Cuando Jorge los _______________ exactamente sobre las funciones que corresponden a cada uno, todo funcionará diferente.

 

Si crees tener la capacidad suficiente, ¿Por qué no los _____________ de una vez por todas?

 

Si continuas esperando que ellos los _________________ vamos a perder la oportunidad de entrar al mercado con ese producto.

 

Si vosotros los ______________ durante el invierno para el verano ya estarán preparados.

 

¿Por qué no los instruyen aquí en la misma empresa?

 

Ahora ______________ a los más jóvenes y en el otoño trabajamos con los adultos.

VERBO HACER

 

PRESENTE DE INDICATIVO Y PRESENTE DE SUBJUNTIVO

 

Si yo no lo _________ y tú no lo ___________, ¿Quién lo hará?

 

Después que ___________ tus tareas y María termine con sus quehaceres iremos a comer helado.

 

Es preciso que todos ___________ lo que se les ha pedido y en el tiempo que hemos acordado.

 

Pídele a Carlos que ___________ el desayuno y tú, si quieres, te ___________ unas tostadas, hay mermelada de damasco y demora, y también mantequilla.

 

No creo que este año ____________ el viaje que tenía programado.

 

Después que yo ___________ el almuerzo y Carlos ____________ la limpieza de la casa nos vamos al cine.

 

No _____________ tanto desorden que me costó mucho hacer dormir al niño.

 

Un programa personal de liderazgo

 

He aquí uno de los más bellos textos escogidos como programas de liderazgo del que tiene una responsabilidad a sus espaldas cada mañana: un poema del paso a paso; un propósito para hoy con lo importante para gobernar con sabiduría, trabajar mucho en la dirección adecuada y dormir con paz.

 

La anécdota que ofrecemos se llama sólo por hoy, y es una contribución antológica...

 

Sólo por hoy:

 

1. Sólo por hoy trataré de vivir exclusivamente el día, sin querer resolver el problema de mi vida todo de una vez.

 

2. Sólo por hoy tendré el máximo cuidado de mi aspecto: cortés en mis maneras, no criticaré a nadie y no pretenderé mejorar o disciplinar a nadie, sino a mí mismo.

 

3. Sólo por hoy seré feliz en la certeza de que he sido creado para la felicidad, no sólo en el otro mundo, sino en este también.

 

4. Sólo por hoy me adaptaré a las circunstancias, sin pretender que las circunstancias se adapten todas a mis deseos.

 

5. Sólo por hoy dedicaré diez minutos de mi tiempo a una buena lectura; recordando que, como el alimento es necesario para la vida del cuerpo, así la buena lectura es necesaria para la vida del alma.

 

6. Sólo por hoy haré una buena acción y no lo diré a nadie.

 

7. Sólo por hoy haré por lo menos una cosa que no deseo hacer; y si me sintiera ofendido en mis sentimientos procuraré que nadie se entere.

 

8. Sólo por hoy me haré un programa detallado. Quizá no lo cumpliré cabalmente, pero lo redactaré. Y me guardaré de dos calamidades: la prisa y la indecisión.

 

9. Sólo por hoy creeré firmemente aunque las circunstancias demuestren lo contrario- que la buena providencia de Dios se ocupa de mí como si nadie existiera en el mundo.

 

10. Sólo por hoy no tendré temores. De manera particular no tendré miedo de gozar de lo que es bello y de creer en la bondad.

 

 

Juan XXIII

Algunos de los refranes más conocidos

 

 

Boquerón que se duerme, se lo lleve la corriente

 

Significado: Este refrán recomienda no dejar pasar las oportunidades y no desperdiciar las ocasiones que se presentan. Recomienda ser activo en todos los negocios y trabajos que se emprenden. Las personas que no actúen con rapidez, no participarán de los beneficios o perderán la oportunidad.

 

Nota: En español hay muchas otras expresiones con este mismo sentido. Algunas son: andarse listo, estar a la que salta, no perder ni ripio...

 

A caballo regalado, no se le miran los dientes

 

Significado: Se suele decir cuando recibimos un regalo que no nos gusta demasiado. Este refrán recomienda no quejarse de las faltas de las cosas que nos dan gratuitamente.

 

Nota: Este refrán también se enuncia de manera inversa: A caballo regalado, no le mires el dentado.

 

Más sabe el loco en su casa que el cuerdo en la ajena

 

Significado: Este refrán viene a decir que cada uno tiene motivos para actuar como desee, y que cada uno debe arreglárselas como Dios le dé a entender. Por otra parte, el refrán recomienda no juzgar los asuntos de los demás porque desconocemos las circunstancias en las que tienen lugar.

 

Nota: Otro refrán con una idea semejante es: Zapatero, a tus zapatos o En lo que no te va nada, no metas tu cucharada.

 

Agosto, frío en el rostro

 

Significado: Previene contra los fríos de las noches de verano, especialmente en ciertas zonas de Castilla y del Norte, donde siempre refresca con la caída de la tarde.

 

Entre col y col, lechuga

 

Significado: Advierte sobre la necesidad de variar las acciones para que no cansen y aburran. También se usa para señalar que es necesario entretener y es mejor incluir anécdotas en un discurso serio para que resulte más ameno.

 

Nota: En ocasiones también indica que alguna cosa buena ha sucedido en medio de una serie de desgracias. Las coles son más duras y, en general, más sosas.

 

Mañana de niebla, tarde de paseo

 

Significado: Sugiere una verdad habitual en zonas en las que las nieblas son frecuentes: las llanuras de Castilla o los valles de los ríos. En estos lugares, las nieblas matutinas suelen despejar a mediodía y se queda una tarde agradable.

 

Nota: Sin embargo, en zonas de montaña en ocasiones la niebla puede estancarse durante varios días.

 

A grandes males, grandes remedios

 

Significado: Esta expresión se emplea para indicar que todas las desgracias pueden tener una solución. Sugiere esfuerzo y valor para hacerles frente.

 

Nota: Otro refrán sugiere: No hay daño que no tenga apaño.

 

Quien no empieza, no acaba

 

Significado: Esta expresión recuerda que los trabajos que no se comienzan, siempre se quedarán sin hacer.

 

Nota: Otro refrán sugiere que empezar un trabajo supone tenerlo ya bastante avanzado, sobre todo para aquellas personas a las que les cuesta mucho ponerse manos a la obra: Obra empezada, medio acabada.

 

Del dicho al hecho hay un trecho

 

Significado: Con este refrán se critica a quienes se vanaglorian de cosas que todavía no han hecho. Usamos este refrán para expresar desconfianza ante fanfarronerías y lo decimos porque no creemos que puedan lograr lo que dicen o porque no estamos seguros de su capacidad, de su valor para hacerlo.

 

Nota: Otras variantes son: Del dicho al hecho va un trecho, Del dicho al hecho hay mucho trecho. Existen muchos refranes que expresan la diferencia que existe entre el hablar y el actuar: Del decir al obrar, mil pasos hay que dar, del pensar al hacer hay cien leguas que correr.

 

Quien se levanta tarde ni oye misa ni come carne

 

Significado: Con este refrán se critica la pereza, que supone una falta de sentimiento cristiano y que trae consigo la miseria y la pobreza.

 

Nota: Otras variantes son: Quien mucho duerme, poco aprende; A más dormir, menos vivir; o Zorro dormilón no caza gallinas...

 

Uno es de donde pace y no de donde nace

 

Significado: Con este refrán se recomienda reconocer la generosidad de los pueblos y ciudades que nos acogen al decir que uno es del lugar en el que come y del lugar que le vio nacer.

 

Nota: Otra variante es: La tierra en la que vaya bien, por tu patria ten.

 

Riñe cuando debas, pero no cuando bebas

 

Significado: Con este refrán se recomienda tener valor para enfrentarse a otros cuando la situación lo requiera, excepto si vamos cargados de vino o de otros licores, porque, con los efectos del alcohol pueden salir de nuestros labios inoportunidades.

 

Nota: La lengua española tiene numerosas palabras para referirse a la embriaguez ola borrachera: cogorza, melopea, merluza, mona, pítima, tablón, tabla, tajada, tranca, curda, manga, juma...

PIECECITOS

                               

Gabriela Mistral

 

Piececitos de niño,

azulosos de frío,

¡cómo os ven y no os cubren,

Dios mío!

 

¡Piececitos heridos

por los guijarros todos,

ultrajados de nieves

y lodos!

 

El hombre ciego ignora

que por donde pasáis,

una flor de luz viva

dejáis;

Que allí donde ponéis

la plantita sangrante,

el nardo nace más

fragante.

 

Sed, puesto que marcháis

por los caminos rectos,

heroicos como sois

perfectos.

 

Piececitos de niño,

dos joyitas sufrientes,

¡cómo pasan sin veros

las gentes.

 

!

 

 

 

 

Og Mandino

 

 

Preposiciones A y DE

 

 

Completar los espacios con la preposición correcta.

 

Prefiero el cine ____ la televisión.

 

Me encanta ir _____ vacaciones con mis amigos.

 

Estos libros son ______ mi hermana.

 

El lunes empiezo _____ jugar tenis en el club.

 

Tomo el tren para la oficina _____ las ocho y media.

 

A fin de año me recibo ______ abogado.

 

¿Vamos a casa ______ tomar café?

 

Siempre me llama por teléfono ______ noche cuando estoy durmiendo.

 

El viaje ______ Buenos Aires  Mar del Plata es de 4 horas.

 

Tengo ganas ______ tomar un helado. Hace calor hoy.

HOMBRES NECIOS (poema)

 

 

Hombres necios que acusáis

a la mujer sin razón,

sin ver que sois la ocasión

de lo mismo que culpáis:

 

si con ansia sin igual

solicitáis su desdén,

¿por qué queréis que obren bien

si las incitáis al mal?

 

Combatís su resistencia,

y luego con gravedad

decís que fue liviandad

lo que hizo la diligencia.

 

Queréis con presunción necia

hallar a la que buscáis,

para pretendida, Tais,

y en la posesión, Lucrecia.

 

¿Qué humor puede ser más raro

que el que falta de consejo,

él mismo empaña el espejo

y siente que no esté claro?

 

Con el favor y el desdén

tenéis condición igual,

quejándoos, si os tratan mal,

burlándoos, si os quieren bien.

 

Opinión ninguna gana,

pues la que más se recata,

si no os admite, es ingrata

y si os admite, es liviana.

 

Siempre tan necios andáis

que con desigual nivel

a una culpáis por cruel

y a otra por fácil culpáis.

 

¿Pues cómo ha de estar templada

la que vuestro amor pretende,

si la que es ingrata ofende

y la que es fácil enfada?

 

Mas entre el enfado y pena

que vuestro gusto refiere,

bien haya la que no os quiere

y quejaos enhorabuena.

 

Dan vuestras amantes penas

a sus libertades alas,

y después de hacerlas malas

las queréis hallar muy buenas.

 

¿Cuál mayor culpa ha tenido

en una pasión errada,

la que cae de rogada

o el que ruega de caído?

 

¿O cuál es más de culpar,

aunque cualquiera mal haga:

la que peca por la paga

o el que paga por pecar?

 

Pues ¿para qué os espantáis

de la culpa que tenéis?

Queredlas cual las hacéis

o hacedlas cual las buscáis.

 

Dejad de solicitar

y después con más razón

acusaréis la afición

de la que os fuere a rogar.

 

Bien con muchas armas fundo

que lidia vuestra arrogancia,

pues en promesa e instancia

juntáis diablo, carne y mundo.

 

Sor Juana Inés de La Cruz

(1651 –1695)

UNA LECCIÓN PARA LA MAESTRA

 

Recolocar las palabras de los recuadros en el lugar correspondiente de la lectura.

 

muy concentrada

di cuenta

orden mía

así lograr

había bajado

la causa

 

 

Cierto día me encontraba en mi aula esperando a que los niños guardaran silencio pues sería aplicado un examen. A la _________________, los niños sacaron sus lápices y se dispusieron a contestarlo.

 

En ese tiempo una de mis alumnas me preocupaba considerablemente, su calificación _________________ pero tenía plena confianza que la niña contestaría correctamente la prueba y de esa manera subiría su promedio. Durante el examen, la vi ______________________ y fue la primera es entregarlo.

 

Por la tarde cuando me dispuse a calificar, me _______________ que los resultados del examen de mi alumna no llegaba al mínimo aceptable y así que, pasando por mi ética profesional, borré algunas de las respuestas equivocadas para _____________ una buena calificación para la niña.

 

A los días siguientes aunque mi conciencia no me dejaba tranquila, la sola idea de haberla ayudado me daba ánimos para mentir.

 

El día que entregué los exámenes, ella vio la prueba y dos lágrimas se asomaron por sus ojos, al preguntarle la _____________ de su llanto me dio una lección que nunca olvidaré.

 

- Maestra usted me corrigió mi prueba y yo no quería salir bien porque quería quedarme otro año con usted.

 

 

(Fragmento del cuento "Una lección para la maestra" 1er lugar en los XI Juegos Florales del Magisterio del estado de Sinaloa)

 

15 de mayo de 1998.

EJERCICIOS VERBO SABER

 

FUTURO DE INDICATIVO

 

Yo ________ la respuesta sólo después que me llamen desde Costa Rica.

 

Si no se prepara sobre las costumbres y la cultura de ese país no __________ que hacer cuando esté allá.

 

Cuando reconozcas que no sabes y te decidas a preguntar, __________ las respuestas.

 

No dudo que vosotros ____________ llegar.

 

Carlos Y Eduardo ____________ tanto como tú cuando estudien como tú lo haces.

 

Claro que nosotros _____________ vérnoslas solos.

 

Algún día el país __________ toda la verdad sobre lo que aconteció durante esos años.

Ejercicios con Verbo Comer

 

Presente de Indicativo y Subjuntivo

 

Si tú ___________ más temprano podría reposar más tiempo antes de ir a la escuela.

 

Creo que si él ___________ más frutas su salud no se _____________ debilitado tanto.

 

____________ lo que ______________ siempre estaba insatisfecho.

 

Lo niños ______________ más y mejor si todos ______________ juntos.

 

Si vosotros ________________ en el restaurante que comemos nosotros quedaríais más satisfechos.

 

Si ellas _____________ comida más saludable y en las correctas no necesitarían vivir haciendo gimnasia.

 El médico dijo que si ____________ seis veces en el día sería más saludable. (Quien)